Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 41.11

Comparateur biblique pour Jérémie 41.11

Lemaistre de Sacy

Jérémie 41.11  Mais Johanan, fils de Carée, et tous les principaux officiers de guerre qui étaient avec lui, ayant appris tous les maux qu’avait faits Ismaël, fils de Nathanias,

David Martin

Jérémie 41.11  Mais Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre qui étaient avec lui, ayant entendu tout le mal qu’Ismaël fils de Néthania avait fait ;

Ostervald

Jérémie 41.11  Mais Jochanan, fils de Karéach et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu’Ismaël, fils de Néthania, avait fait,

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 41.11  Io’hanane, fils de Karéa’h, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, ayant appris tout le mal que Iischmaël, fils de Nethania, avait fait,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 41.11  Cependant Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l’armée qui étaient avec lui, à l’ouïe de tous les crimes qu’avait commis Ismaël, fils de Néthania,

Bible de Lausanne

Jérémie 41.11  Mais Johanan, fils de Karéach, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Néthania ;

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 41.11  Et Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu’Ismaël, fils de Nethania, avait fait ;

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 41.11  Alors Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, apprirent tout ce qu’Ismaël, fils de Néthania, avait fait de mal ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 41.11  Mais Johanan, fils de Karéah, et tous les commandants de troupes qui l’accompagnaient, ayant appris tout le mal fait par Ismaël, fils de Netania,

Glaire et Vigouroux

Jérémie 41.11  Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu’avait fait Ismahel, fils de Nathanias ;

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 41.11  Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu’avait fait Ismahel, fils de Nathanias;

Louis Segond 1910

Jérémie 41.11  Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, furent informés de tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Nethania.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 41.11  Johanan, fils de Carée, et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, ayant appris tout le mal qu’Ismaël, fils de Nathanias, avait fait,

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 41.11  Lorsque Johanan, fils de Carée, et les chefs des troupes qui étaient avec lui apprirent tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Nathanias,

Bible de Jérusalem

Jérémie 41.11  Quand Yohanân, fils de Qaréah, et tous les officiers qui se trouvaient avec lui apprirent tous les crimes de Yishmaël, fils de Netanya,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 41.11  Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, furent informés de tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Nethania.

Bible André Chouraqui

Jérémie 41.11  Iohanân bèn Qaréah entend, avec tous les chefs des soldats qui étaient avec lui, tout le malheur qu’avait fait Ishma’él bèn Netanyah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 41.11  Yohanan fils de Karéa et tous les chefs de l’armée qui étaient avec lui apprirent tout le mal qu’Ismaël fils de Nétanya avait fait.

Segond 21

Jérémie 41.11  Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui furent informés de tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Nethania.

King James en Français

Jérémie 41.11  Mais Johanan le fils de Karéah et tous les capitaines des forces militaires qui étaient avec lui, entendirent tout le mal qu’Ismaël le fils de Néthania, avait fait,

La Septante

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 41.11  audivit autem Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo omne malum quod fecerat Ismahel filius Nathaniae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 41.11  וַיִּשְׁמַע֙ יֹוחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֔חַ וְכָל־שָׂרֵ֥י הַחֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו אֵ֤ת כָּל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה יִשְׁמָעֵ֖אל בֶּן־נְתַנְיָֽה׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.