Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 36.1

Comparateur biblique pour Jérémie 36.1

Lemaistre de Sacy

Jérémie 36.1  La quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, le Seigneur parla à Jérémie, et lui dit :

David Martin

Jérémie 36.1  Or il arriva, en la quatrième année de Jéhojakim fils de Josias Roi de Juda, que cette parole fut [adressée] par l’Éternel à Jérémie, en disant :

Ostervald

Jérémie 36.1  La quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l’Éternel, en ces termes :

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 36.1  Ce fut dans la quatrième année de Iehoyakime, fils de Ioschiahou, roi de Iehouda, que fut adressée cette parole à Yirmiahou, de la part de Ieovah, savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 36.1  Et la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l’Éternel, qui dit :

Bible de Lausanne

Jérémie 36.1  Et il arriva, la quatrième année de Joïakim, fils de Josias, roi de Juda, que cette parole fut adressée à Jérémie de par l’Éternel, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 36.1  Et il arriva, en la quatrième année de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, que cette parole vint de par l’Éternel à Jérémie, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 36.1  Dans la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 36.1  Dans la quatrième année du règne de Joïakim, fils de Josias, roi de Juda, la parole que voici fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel :

Glaire et Vigouroux

Jérémie 36.1  La quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, en ces termes :

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 36.1  La quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, en ces termes:

Louis Segond 1910

Jérémie 36.1  La quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 36.1  La quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh, en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 36.1  La quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh :

Bible de Jérusalem

Jérémie 36.1  La quatrième année de Joiaqim, fils de Josias, roi de Juda, la parole que voici fut adressée à Jérémie de la part de Yahvé :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36.1  La quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :

Bible André Chouraqui

Jérémie 36.1  Et c’est en l’an quatre de Yehoyaqîm bèn Ioshyahou, roi de Iehouda, cette parole était à Irmeyahou, de IHVH-Adonaï, pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 36.1  Cette parole de Yahvé fut adressée à Jérémie en la quatrième année de Joïaqim fils de Josias, roi de Juda:

Segond 21

Jérémie 36.1  La quatrième année du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel :

King James en Français

Jérémie 36.1  Or il arriva, en la quatrième année de Jéhojakim le fils de Josias, roi de Juda, que cette parole vint à Jérémie du SEIGNEUR, en disant:

La Septante

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 36.1  et factum est in anno quarto Ioachim filii Iosiae regis Iuda factum est verbum hoc ad Hieremiam a Domino dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 36.1  וַֽיְהִי֙ בַּשָּׁנָ֣ה הָרְבִיעִ֔ת לִיהֹויָקִ֥ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הָיָ֞ה הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 36.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.