Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 33.21

Comparateur biblique pour Jérémie 33.21

Lemaistre de Sacy

Jérémie 33.21  on pourra rompre aussi l’alliance que j’ai faite avec mon serviteur David, et empêcher qu’il ne naisse de lui un fils qui règne sur son trône, et que les Lévites et les prêtres ne soient mes ministres.

David Martin

Jérémie 33.21  Aussi mon alliance avec David mon serviteur sera abolie ; tellement qu’il n’ait plus de fils régnant sur son trône ; et avec les Lévites Sacrificateurs, faisant mon service.

Ostervald

Jérémie 33.21  Alors aussi sera rompue mon alliance avec David, mon serviteur, en sorte qu’il n’ait point de fils qui règne sur son trône, ainsi que mon alliance avec les lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 33.21  Mon alliance sera aussi détruite avec David mon serviteur, pour qu’il n’ait plus de fils régnant sur son trône, et (celle) avec les cohenime, mes serviteurs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 33.21  alors aussi sera rompu le pacte que j’ai fait avec David, mon serviteur, de sorte qu’il n’aura pas de fils régnant sur son trône et avec les lévites, les sacrificateurs qui me servent.

Bible de Lausanne

Jérémie 33.21  alors aussi mon alliance avec David, mon esclave, pourra se rompre, en sorte qu’il n’ait plus de fils régnant sur son trône, ou [mon alliance] avec les Lévites, les sacrificateurs qui font mon service.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 33.21  alors aussi mon alliance avec David, mon serviteur, sera rompue, de sorte qu’il n’ait pas de fils régnant sur son trône, et avec les Lévites, les sacrificateurs, qui me servent.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 33.21  alors aussi sera rompue mon alliance avec David mon serviteur en sorte qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, et avec les lévites sacrificateurs qui font mon service.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 33.21  alors aussi pourra être rompu mon pacte avec David, pour qu’il n’ait plus de fils occupant son trône, ainsi que mon pacte avec les évites, les prêtres, mes ministres.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 33.21  on pourra rompre aussi mon alliance avec David, mon serviteur, de sorte qu’il n’aura pas de fils qui règne sur son trône, et que les Lévites et les prêtres ne soient plus mes ministres.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 33.21  on pourra rompre aussi Mon alliance avec David, Mon serviteur, de sorte qu’il n’aura pas de fils qui règne sur son trône, et que les lévites et les prêtres ne soient plus Mes ministres.

Louis Segond 1910

Jérémie 33.21  Alors aussi mon alliance sera rompue avec David, mon serviteur, En sorte qu’il n’aura point de fils régnant sur son trône, Et mon alliance avec les Lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 33.21  alors aussi mon alliance sera rompue avec David mon serviteur, en sorte qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, et avec les lévites prêtres qui font mon service.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 33.21  alors sera rompu mon pacte avec David mon serviteur, de sorte qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, et avec les prêtres lévites qui font mon service.

Bible de Jérusalem

Jérémie 33.21  mon alliance sera aussi rompue avec David mon serviteur, de sorte qu’il n’aura plus de fils régnant sur son trône, ainsi qu’avec les lévites, les prêtres qui assurent mon service.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 33.21  Alors aussi mon alliance sera rompue avec David, mon serviteur, En sorte qu’il n’aura point de fils régnant sur son trône, Et mon alliance avec les Lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.

Bible André Chouraqui

Jérémie 33.21  mon pacte serait aussi annulé avec David, mon serviteur, pour qu’il ne soit plus de fils à lui régnant sur son trône, et avec les Lévi, les desservants, mes officiants.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 33.21  alors sera aussi brisée mon alliance avec mon serviteur David et il n’aura plus de descendants pour régner sur son trône. Alors seulement sera brisée mon alliance avec mes serviteurs, les prêtres lévites.

Segond 21

Jérémie 33.21  alors mon alliance serait aussi rompue avec mon serviteur David et il n’aurait plus de fils pour occuper son trône. Il en irait de même pour mon alliance avec les Lévites, les prêtres qui sont à mon service.

King James en Français

Jérémie 33.21  Alors aussi mon alliance sera rompue avec David, mon serviteur, en sorte qu’il n’ait pas de fils qui règne sur son trône, et les Lévites, les prêtres, mes assistants.

La Septante

Jérémie 33.21  καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ιωακιμ καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες πάντας τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ ἐζήτουν ἀποκτεῖναι αὐτόν καὶ ἤκουσεν Ουριας καὶ εἰσῆλθεν εἰς Αἴγυπτον.

La Vulgate

Jérémie 33.21  et pactum meum irritum esse poterit cum David servo meo ut non sit ex eo filius qui regnet in throno eius et Levitae et sacerdotes ministri mei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 33.21  גַּם־בְּרִיתִ֤י תֻפַר֙ אֶת־דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י מִהְיֹֽות־לֹ֥ו בֵ֖ן מֹלֵ֣ךְ עַל־כִּסְאֹ֑ו וְאֶת־הַלְוִיִּ֥ם הַכֹּהֲנִ֖ים מְשָׁרְתָֽי׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.