Jérémie 30.20 Leurs enfants seront comme ils ont été dès le commencement, leur assemblée demeurera ferme devant moi, et je visiterai dans ma colère tous ceux qui les persécutent.
David Martin
Jérémie 30.20 Et ses enfants seront comme auparavant, et son assemblée sera affermie devant moi, et je punirai tous ceux qui l’oppriment.
Ostervald
Jérémie 30.20 Ses fils seront comme autrefois, son assemblée sera affermie devant moi, et je punirai tous ceux qui l’oppriment.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 30.20Ses enfants seront comme autrefois, sa réunion subsistera devant moi, et je punirai tous ses oppresseurs.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 30.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 30.20Et ses fils seront comme jadis, et leur nation sera affermie devant moi, et je châtierai tous ses oppresseurs.
Bible de Lausanne
Jérémie 30.20Ses fils seront comme jadis, son assemblée sera affermie devant ma face, et je punirai tous ses oppresseurs.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 30.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 30.20 Et ses fils seront comme jadis, et son assemblée sera affermie devant moi, et je punirai tous ses oppresseurs.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 30.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 30.20 ses fils seront comme autrefois, son assemblée sera affermie en ma présence, et je punirai tous ses oppresseurs.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 30.20 Ses fils redeviendront ce qu’ils étaient jadis, sa communauté sera stable devant moi, et je châtierai tous ses oppresseurs.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 30.20Ses fils seront comme dans (dès) le commencement, son assemblée demeurera ferme devant moi, et je châtierai (visiterai) tous ceux qui le persécutent.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 30.20Ses fils seront comme dans le commencement, son assemblée demeurera ferme devant Moi, et Je châtierai tous ceux qui le persécutent.
Louis Segond 1910
Jérémie 30.20 Ses fils seront comme autrefois, Son assemblée subsistera devant moi, Et je châtierai tous ses oppresseurs.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 30.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 30.20 Ses fils seront comme autrefois ; son assemblée sera affermie devant moi, et je châtierai tous ses oppresseurs.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 30.20Les fils seront comme autrefois, - son assemblée sera affermie devant moi ; - je punirai tous ses oppresseurs.
Bible de Jérusalem
Jérémie 30.20Ses fils seront comme jadis, son assemblée devant moi sera stable, je châtierai tous ses oppresseurs.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 30.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 30.20 Ses fils seront comme autrefois, Son assemblée subsistera devant moi, Et je châtierai tous ses oppresseurs.
Bible André Chouraqui
Jérémie 30.20Ses fils seront comme jadis ; sa communauté, en face de moi, s’affermira. Je sanctionnerai tous ses oppresseurs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 30.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 30.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 30.20Ses fils seront comme autrefois: son assemblée sera inébranlable devant moi et je me lèverai contre ceux qui l’opprimeront.
Segond 21
Jérémie 30.20 Ses fils redeviendront comme ils l’étaient par le passé, son assemblée subsistera devant moi et j’interviendrai contre tous ses oppresseurs.
King James en Français
Jérémie 30.20 Leurs enfants aussi seront comme autrefois, et sa congrégation sera affermie devant moi, et je punirai tous ceux qui l’oppriment.