Comparateur biblique pour Jérémie 29.12
Lemaistre de Sacy
Jérémie 29.12 Vous m’invoquerez, et vous retournerez ; vous me prierez, et je vous exaucerai.
David Martin
Jérémie 29.12 Alors vous m’invoquerez pour vous en retourner ; et vous me prierez, et je vous exaucerai.
Ostervald
Jérémie 29.12 Alors vous m’invoquerez, et vous partirez ; vous me prierez, et je vous exaucerai.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 29.12 Vous m’invoquerez, vous irez prier devant moi, et je vous exaucerai.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 29.12 Et vous m’invoquerez, et vous vous en irez [satisfaits] ; et vous me prierez, et je vous exaucerai ;
Bible de Lausanne
Jérémie 29.12 Vous m’invoquerez et vous viendrez, et vous me prierez, et je vous exaucerai ;
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 29.12 Et vous m’invoquerez, et vous irez, et me supplierez, et je vous écouterai ;
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 29.12 Et vous m’appellerez, et vous viendrez, et vous me prierez, et je vous écouterai.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 29.12 Alors vous m’invoquerez et vous pourrez vous mettre en route, vous m’adresserez des prières et je vous exaucerai.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 29.12 Vous m’invoquerez, et vous partirez ; vous me prierez, et je vous exaucerai.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 29.12 Vous M’invoquerez, et vous partirez; vous Me prierez, et Je vous exaucerai.
Louis Segond 1910
Jérémie 29.12 Vous m’invoquerez, et vous partirez ; vous me prierez, et je vous exaucerai.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 29.12 Vous m’appellerez, et vous viendrez, et vous me prierez, et je vous écouterai.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 29.12 Et quand vous m’invoquerez et que vous me prierez, je vous exaucerai.
Bible de Jérusalem
Jérémie 29.12 Vous m’invoquerez et vous viendrez, vous me prierez et je vous écouterai.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 29.12 Vous m’invoquerez, et vous partirez ; vous me prierez, et je vous exaucerai.
Bible André Chouraqui
Jérémie 29.12 Vous crierez vers moi, vous irez, vous me prierez, et je vous entendrai.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 29.12 Vous vous tournerez vers moi, vous me prierez et je vous écouterai.
Segond 21
Jérémie 29.12 Alors vous m’appellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai.
King James en Français
Jérémie 29.12 Alors vous m’appèlerez, et vous partirez, et me prierez, et je vous écouterai.
La Septante
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 29.12 et invocabitis me et ibitis et orabitis me et exaudiam vos
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 29.12 וּקְרָאתֶ֤ם אֹתִי֙ וַֽהֲלַכְתֶּ֔ם וְהִתְפַּלַּלְתֶּ֖ם אֵלָ֑י וְשָׁמַעְתִּ֖י אֲלֵיכֶֽם׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 29.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.