Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 28.17

Comparateur biblique pour Jérémie 28.17

Lemaistre de Sacy

Jérémie 28.17  Et le prophète Hananias mourut cette année-là au septième mois.

David Martin

Jérémie 28.17  Et Hanania le prophète mourut cette année-là au septième mois.

Ostervald

Jérémie 28.17  Et Hanania, le prophète, mourut cette année-là, au septième mois.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 28.17  ‘Hananiah le prophète mourut le septième mois de cette année.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 28.17  Et Ananias, le prophète, mourut cette année-là, dans le septième mois.

Bible de Lausanne

Jérémie 28.17  Et Kanania, le prophète, mourut cette année-là, au septième mois.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 28.17  Et Hanania le prophète mourut cette année-là, au septième mois.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 28.17  Et Hanania le prophète mourut cette même année, au septième mois.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 28.17  En effet, le prophète Hanania mourut cette même année, dans le septième mois.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 28.17  Et le prophète Hananias mourut cette année-là, le septième mois.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 28.17  Et le prophète Hananias mourut cette année-là, le septième mois.

Louis Segond 1910

Jérémie 28.17  Et Hanania, le prophète, mourut cette année-là, dans le septième mois.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 28.17  Et Hananias le prophète mourut cette même année, au septième mois.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 28.17  Et le prophète Hananias mourut cette année même, au septième mois.

Bible de Jérusalem

Jérémie 28.17  Et le prophète Hananya mourut cette année même, au septième mois.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 28.17  Et Hanania, le prophète, mourut cette année-là, dans le septième mois.

Bible André Chouraqui

Jérémie 28.17  Hananyah l’inspiré meurt cette année, à la septième lunaison.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 28.17  Au septième mois de cette année, le prophète Hananyas mourut.

Segond 21

Jérémie 28.17  Le prophète Hanania mourut le septième mois de cette année-là.

King James en Français

Jérémie 28.17  Et Hanania, le prophète, mourut cette année-là, au septième mois.

La Septante

Jérémie 28.17  ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς.

La Vulgate

Jérémie 28.17  et mortuus est Ananias propheta in anno illo mense septimo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 28.17  וַיָּ֛מָת חֲנַנְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא בַּשָּׁנָ֣ה הַהִ֑יא בַּחֹ֖דֶשׁ הַשְּׁבִיעִֽי׃ פ

SBL Greek New Testament

Jérémie 28.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.