Jérémie 27.7 et tous les peuples lui seront soumis, à lui, à son fils, et au fils de son fils, jusqu’à ce que son temps et le temps de son royaume soit venu ; et plusieurs peuples et de grands rois lui seront soumis.
David Martin
Jérémie 27.7 Et toutes les nations lui seront asservies, et à son fils, et au fils de son fils, jusqu’à ce que le temps de son pays même vienne aussi, et que plusieurs nations et de grands Rois l’asservissent.
Ostervald
Jérémie 27.7 Et toutes les nations lui seront assujetties, à lui et à son fils, et au fils de son fils, jusqu’à ce que le temps de son pays lui-même vienne aussi, et que plusieurs nations et de grands rois l’asservissent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 27.7Toutes les nations lui seront assujetties, ainsi qu’à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que le temps de son pays soit également venu ; alors de nombreux peuples et de grands peuples l’assujettiront.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 27.7et tous les peuples lui seront assujettis, à lui et à son fils, et au fils de son fils, jusqu’à ce que le temps de son pays arrive aussi, et que des peuples nombreux et de grands rois l’asservissent.
Bible de Lausanne
Jérémie 27.7Toutes les nations le serviront, lui, et son fils, et le fils de son fils, jusqu’à ce qu’arrive le temps de sa terre elle-même, où de nombreuses nations et de grands rois l’asserviront.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 27.7 Et toutes les nations le serviront, lui, et son fils et le fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays aussi, et que plusieurs nations et de grands rois l’asservissent.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 27.7 Et toutes les nations lui seront assujetties, à lui, à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays, à lui aussi, et que de nombreuses nations et de grands rois l’assujettissent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 27.7 Tous les peuples le serviront, lui, son fils et son petit-fils, jusqu’à ce que pour son pays aussi arrive le jour où des peuples puissants et de grands rois le réduiront en servitude.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 27.7et tous les peuples lui seront soumis, ainsi qu’à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays et le sien ; et des (beaucoup de) nations et de grands rois lui seront soumis.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 27.7et tous les peuples lui seront soumis, ainsi qu’à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays et le sien; et des nations et de grands rois lui seront soumis.
Louis Segond 1910
Jérémie 27.7 Toutes les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, et au fils de son fils, jusqu’à ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et de grands rois l’asservissent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 27.7 Toutes les nations lui seront assujetties, à lui, à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays, à lui aussi, et que des nations nombreuses et de grands rois l’assujettissent.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 27.7Toutes les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne aussi le temps de son pays et que des nations puissantes et de grands rois l’asservissent.
Bible de Jérusalem
Jérémie 27.7(Toutes les nations le serviront ainsi que son fils et son petit-fils jusqu’à ce que vienne aussi le temps marqué pour son pays ; alors de puissantes nations et de grands rois l’asserviront.)
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 27.7 Toutes les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, et au fils de son fils, jusqu’à ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et de grands rois l’asservissent.
Bible André Chouraqui
Jérémie 27.7Toutes les nations le serviront, et son fils et le fils de son fils, jusqu’à la venue du temps de sa terre, pour lui aussi. Des nations nombreuses, de grands rois le serviront.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 27.7“Toutes les nations le serviront, lui, son fils et le fils de son fils, jusqu’au jour où son pays sera dominé à son tour par de grandes nations avec des rois puissants.
Segond 21
Jérémie 27.7 Toutes les nations lui seront asservies, à lui, à son fils et à son petit-fils, jusqu’à ce que le moment fixé pour son pays arrive aussi et que des nations puissantes et de grands rois l’asservissent.
King James en Français
Jérémie 27.7 Et toutes les nations le serviront et son fils, et le fils de son fils, jusqu’à ce que le temps de son pays même vienne, et que beaucoup de nations et de grands rois l’asservissent.
Jérémie 27.7et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magni