Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 24.3

Comparateur biblique pour Jérémie 24.3

Lemaistre de Sacy

Jérémie 24.3  Alors le Seigneur me dit : Que voyez-vous, Jérémie ? Je lui répondis : Je vois des figues, dont les unes sont bonnes et très-bonnes, et les autres sont méchantes et très-méchantes ; et l’on n’en peut point manger, parce qu’elles ne valent rien.

David Martin

Jérémie 24.3  Et l’Éternel me dit : que vois-tu, Jérémie ? Et je répondis : des figues, de bonnes figues, fort bonnes ; et de mauvaises, fort mauvaises, lesquelles on ne saurait manger, tant elles sont mauvaises.

Ostervald

Jérémie 24.3  Et l’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Et je répondis : Des figues ; les bonnes figues, fort bonnes ; et les mauvaises, fort mauvaises, trop mauvaises pour être mangées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 24.3  Ieovah me dit : Que vois-tu, Yirmiahou ? Je dis : Des figues ; les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises, à ne pouvoir être goûtées à cause de leur mauvaise qualité.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 24.3  Et l’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Et je dis : Des figues ; les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises, si mauvaises qu’on ne peut les manger à cause de leur mauvaise qualité.

Bible de Lausanne

Jérémie 24.3  Et l’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Et je dis : Des figues ; les bonnes figues, très bonnes, et les mauvaises, très mauvaises, trop mauvaises pour être mangées.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 24.3  Et l’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Et je dis : Des figues ; les bonnes figues, très-bonnes, et les mauvaises, très-mauvaises, qui ne peuvent être mangées, tant elles sont mauvaises.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 24.3  Et l’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Et je répondis : Des figues : les bonnes figues, très bonnes ; les mauvaises, très mauvaises, immangeables, tant elles sont mauvaises.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 24.3  Et l’Éternel me dit : « Que vois-tu, Jérémie » Je répondis : « Des figues ; les bonnes sont extrêmement bonnes et les mauvaises extrêmement mauvaises, si mauvaises qu’elles ne sont pas mangeables. »

Glaire et Vigouroux

Jérémie 24.3  Et le Seigneur me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Je répondis : Des figues, des figues bonnes, très bonnes, et des mauvaises, très mauvaises, qu’on ne peut pas manger, parce qu’elles ne valent rien.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 24.3  Et le Seigneur me dit : Que vois-tu, Jérémie? Je répondis : Des figures, des figues bonnes, très bonnes, et des mauvaises, très mauvaises, qu’on ne peut pas manger, parce qu’elles ne valent rien.

Louis Segond 1910

Jérémie 24.3  L’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Je répondis : Des figues, Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 24.3  Et Yahweh me dit : « Que vois-tu Jérémie ?» Et je répondis : « Des figues ; les bonnes figues sont très bonnes, les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées, tant elles sont mauvaises.?»

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 24.3  Et Yahweh me dit : “Que vois-tu, Jérémie ?” Et je répondis : “Des figues ; les bonnes figues sont très bonnes et les mauvaises figues sont très mauvaises, de sorte qu’elles ne sont pas mangeables à cause de leur mauvaise qualité.”

Bible de Jérusalem

Jérémie 24.3  Et Yahvé me dit : "Que vois-tu, Jérémie ?" Et je répondis : "Des figues. Les bonnes sont excellentes. Les mauvaises sont gâtées, si gâtées qu’on ne peut les manger."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 24.3  L’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Je répondis : Des figues. Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

Bible André Chouraqui

Jérémie 24.3  IHVH-Adonaï me dit : « Que vois-tu, Irmeyahou ? Je dis :  «Des figues. Les bonnes figues sont très bonnes ; les mauvaises figues sont très mauvaises, immangeables de malfaisance. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 24.3  Yahvé me dit alors: “Que vois-tu Jérémie?” Je répondis: “Des figues. Les bonnes sont excellentes, mais les mauvaises sont pourries, si pourries qu’elles sont immangeables!”

Segond 21

Jérémie 24.3  L’Éternel m’a dit : « Que vois-tu, Jérémie ? » J’ai répondu : « Des figues. Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises au point d’être immangeables en raison de leur mauvaise qualité. »

King James en Français

Jérémie 24.3  Et le SEIGNEUR me dit: Que vois-tu, Jérémie? Et je dis: Des figues; les bonnes figues, fort bonnes; et les mauvaises, fort mauvaises, trop mauvaises qui ne peuvent être mangées, tant elles sont mauvaises.

La Septante

Jérémie 24.3  καὶ εἶπεν κύριος πρός με τί σὺ ὁρᾷς Ιερεμια καὶ εἶπα σῦκα τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.

La Vulgate

Jérémie 24.3  et dixit Dominus ad me quid tu vides Hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint malae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 24.3  וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ יִרְמְיָ֔הוּ וָאֹמַ֖ר תְּאֵנִ֑ים הַתְּאֵנִ֤ים הַטֹּבֹות֙ טֹבֹ֣ות מְאֹ֔ד וְהָֽרָעֹות֙ רָעֹ֣ות מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃ פ

SBL Greek New Testament

Jérémie 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.