Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 20.1

Comparateur biblique pour Jérémie 20.1

Lemaistre de Sacy

Jérémie 20.1  Phassur, fils d’Emmer, l’un des prêtres, et qui était établi intendant de la maison du Seigneur, entendit Jérémie prophétiser de la sorte.

David Martin

Jérémie 20.1  Alors Pashur, fils d’Immer Sacrificateur, qui était prévôt [et] conducteur dans la maison de l’Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses.

Ostervald

Jérémie 20.1  Alors Pashur, fils d’Immer, sacrificateur et surintendant dans la maison de l’Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 20.1  Pasch’hour, fils d’Immer, cohène et premier intendant dans la maison de Ieovah, ayant entendu Yirmiahou prophétiser ces paroles,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 20.1  Et Paschur, fils d’Immer, le sacrificateur, qui était surintendant de la maison de l’Éternel, entendit Jérémie prononcer ces prophéties,

Bible de Lausanne

Jérémie 20.1  Mais Pasçkour, fils d’Immer, le sacrificateur (il était préposé-conducteur dans la Maison de l’Éternel), entendit Jérémie prophétiser ces choses ;

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 20.1  Pashkhur, fils d’Immer, le sacrificateur (et il était premier intendant dans la maison de l’Éternel), entendit Jérémie prophétiser ces choses.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 20.1  Alors le sacrificateur Paschur, fils d’Immer, qui était surveillant en chef de la maison de l’Éternel, entendit Jérémie prononcer ces prophéties ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 20.1  Or, Pachhour le prêtre, fils d’Immêr, qui était surveillant en chef dans la maison de l’Éternel, avait entendu Jérémie prononcer ces prédictions.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 20.1  Phassur, fils d’Emmer, (le) prêtre, qui avait été établi chef dans la maison du Seigneur, entendit Jérémie prophétiser ces choses.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 20.1  Phassur, fils d’Emmer, prêtre, qui avait été établi chef dans la maison du Seigneur, entendit Jérémie prophétiser ces choses.

Louis Segond 1910

Jérémie 20.1  Paschhur, fils d’Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l’Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 20.1  Le prêtre Phassur, fils d’Emmer, qui était surveillant en chef dans la maison de Yahweh, entendit Jérémie prononcer ces prophéties.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 20.1  Le prêtre Phassur fils d’Emmer - il était inspecteur dans la maison de Yahweh - entendit Jérémie prononcer ces paroles ;

Bible de Jérusalem

Jérémie 20.1  Or le prêtre Pashehur, fils d’Immer, qui était le chef de la police dans le Temple de Yahvé, entendit Jérémie qui proférait cet oracle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 20.1  Paschhur, fils d’Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l’Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses.

Bible André Chouraqui

Jérémie 20.1  Pashhour bèn Imér, le desservant, lui, le préposé, le guide, de la maison de IHVH-Adonaï, entend Irmeyahou être inspiré par ces paroles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 20.1  Le prêtre Pachéhour, fils d’Immer, qui était le chef des gardes de la Maison de Yahvé, entendit Jérémie qui prophétisait de la sorte.

Segond 21

Jérémie 20.1  Pashhur, fils d’Immer, prêtre et inspecteur en chef dans la maison de l’Éternel, entendit Jérémie prophétiser cela.

King James en Français

Jérémie 20.1  Alors Pashur, fils d’Immer, le prêtre qui était gouverneur en chef dans la maison du SEIGNEUR, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses.

La Septante

Jérémie 20.1  καὶ ἤκουσεν Πασχωρ υἱὸς Εμμηρ ὁ ἱερεύς καὶ οὗτος ἦν καθεσταμένος ἡγούμενος οἴκου κυρίου τοῦ Ιερεμιου προφητεύοντος τοὺς λόγους τούτους.

La Vulgate

Jérémie 20.1  et audivit Phassur filius Emmer sacerdos qui constitutus erat princeps in domo Domini Hieremiam prophetantem sermones istos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 20.1  וַיִּשְׁמַ֤ע פַּשְׁחוּר֙ בֶּן־אִמֵּ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְהֽוּא־פָקִ֥יד נָגִ֖יד בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה אֶֽת־יִרְמְיָ֔הוּ נִבָּ֖א אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.