Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 9.10

Comparateur biblique pour Esaïe 9.10

Lemaistre de Sacy

Esaïe 9.10  Les maisons de briques sont tombées, mais nous en bâtirons de pierres de taille : ils ont abattu les toits de sycomores, mais nous élèverons des toits de cèdres en leur place.

David Martin

Esaïe 9.10  Après que l’Éternel aura élevé les ennemis de Retsin au-dessus de lui, il amènera aussi pêle-mêle les ennemis d’Israël ;

Ostervald

Esaïe 9.10  L’Éternel élèvera les adversaires de Retsin contre le peuple ; il armera aussi leurs ennemis :

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 9.10  Ieovah élève les persécuteurs de Retsine contre vous, et armera vos ennemis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 9.10  Car l’Éternel rendra les ennemis de Retsin supérieurs à eux, et Il armera leurs ennemis,

Bible de Lausanne

Esaïe 9.10  Et l’Éternel élèvera les adversaires de Retsin contre le peuple{Héb. contre lui.} et il armera ses ennemis :

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 9.10  Les briques sont tombées, nous bâtirons en pierres de taille ; les sycomores ont été coupés, nous les remplacerons par des cèdres.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 9.10  L’Éternel fait lever contre eux les adversaires de Retsin, et il amène pêle-mêle leurs ennemis,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 9.10  « Des briques sont tombées, nous bâtirons en pierres de taille ; des sycomores sont coupés, nous les remplacerons par des cèdres. »

Glaire et Vigouroux

Esaïe 9.10  Le Seigneur suscitera contre Israël (sur lui, note) les ennemis de Rasin, et il fera venir en foule ses ennemis,

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 9.10  Les briques sont tombées, mais nous bâtirons en pierres de taille; ils ont coupé les sycomores, mais nous mettrons des cèdres à leur place.

Louis Segond 1910

Esaïe 9.10  (9.9) Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille ; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 9.10  Yahweh fait lever contre eux les adversaires de Rasin, et il aiguillonne leurs ennemis,

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 9.10  Les briques sont tombées, nous bâtirons en pierres de taille ; - les sycomores ont été coupés, nous les remplacerons par des cèdres.

Bible de Jérusalem

Esaïe 9.10  Mais Yahvé a soutenu contre ce peuple son adversaire Raçôn, il a excité ses ennemis,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 9.10  L’Éternel élèvera contre eux les ennemis de Retsin, Et il armera leurs ennemis,

Bible André Chouraqui

Esaïe 9.10  Mais IHVH-Adonaï fait culminer les adversaires de Resîn contre lui ; il excite ses ennemis,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 9.10  C’est pourquoi Yahvé dresse contre ce peuple son ennemi Razone, il excite ses adversaires:

Segond 21

Esaïe 9.10  L’Éternel fait alors triompher contre eux les ennemis de Retsin et arme leurs ennemis :

King James en Français

Esaïe 9.10  Les briques sont tombées, mais nous bâtirons en pierres de taille; les sycomores ont été coupés, mais nous les remplacerons par des cèdres.

La Septante

Esaïe 9.10  καὶ ῥάξει ὁ θεὸς τοὺς ἐπανιστανομένους ἐπ’ ὄρος Σιων ἐπ’ αὐτοὺς καὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν διασκεδάσει.

La Vulgate

Esaïe 9.10  et elevabit Dominus hostes Rasin super eum et inimicos eius in tumultum vertet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 9.10  (9.11) וַיְשַׂגֵּ֧ב יְהוָ֛ה אֶת־צָרֵ֥י רְצִ֖ין עָלָ֑יו וְאֶת־אֹיְבָ֖יו יְסַכְסֵֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.