Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 55.9

Comparateur biblique pour Esaïe 55.9

Lemaistre de Sacy

Esaïe 55.9  Mais autant que les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont élevés au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

David Martin

Esaïe 55.9  Mais autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant mes voies sont élevées par-dessus vos voies ; et mes pensées, par-dessus vos pensées.

Ostervald

Esaïe 55.9  Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 55.9  Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont au-dessus de vos voies et mes pensées de vos pensées.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 55.9  Mais autant le ciel s’élève au-dessus de la terre, autant mes voies s’élèvent au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Bible de Lausanne

Esaïe 55.9  Comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, ainsi mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 55.9  car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, ainsi mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 55.9  car autant les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 55.9  Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont au-dessus de vos voies, et mes pensées de vos pensées.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 55.9  Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 55.9  Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant Mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et Mes pensées au-dessus de vos pensées.

Louis Segond 1910

Esaïe 55.9  Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, Et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 55.9  Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 55.9  Oui, autant le ciel est élevé au-dessus de la terre, - autant mes voies sont élevées au-dessus des vôtres, - et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Bible de Jérusalem

Esaïe 55.9  Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sont élevées mes voies au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 55.9  Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, Et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Bible André Chouraqui

Esaïe 55.9  Oui, les ciels sont plus hauts que la terre ; aussi mes routes sont plus hautes que vos routes, mes pensées que vos pensées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 55.9  Autant le ciel est élevé au-dessus de la terre, autant mes chemins sont élevés au-dessus des vôtres, et mes pensées au-dessus de vos pensées.

Segond 21

Esaïe 55.9  Le ciel est bien plus haut que la terre. De même, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensées bien au-dessus de vos pensées.

King James en Français

Esaïe 55.9  Car comme les cieux sont plus élevés que la terre, ainsi mes chemins sont plus élevés que vos chemins et mes pensées plus que vos pensées.

La Septante

Esaïe 55.9  ἀλλ’ ὡς ἀπέχει ὁ οὐρανὸς ἀπὸ τῆς γῆς οὕτως ἀπέχει ἡ ὁδός μου ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑμῶν καὶ τὰ διανοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς διανοίας μου.

La Vulgate

Esaïe 55.9  quia sicut exaltantur caeli a terra sic exaltatae sunt viae meae a viis vestris et cogitationes meae a cogitationibus vestris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 55.9  כִּֽי־גָבְה֥וּ שָׁמַ֖יִם מֵאָ֑רֶץ כֵּ֣ן גָּבְה֤וּ דְרָכַי֙ מִדַּרְכֵיכֶ֔ם וּמַחְשְׁבֹתַ֖י מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 55.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.