Esaïe 53.4 Il a pris véritablement nos langueurs sur lui, et il s’est chargé lui-même de nos douleurs : nous l’avons considéré comme un lépreux, comme un homme frappé de Dieu et humilié.
David Martin
Esaïe 53.4 Mais il a porté nos langueurs, et il a chargé nos douleurs ; et nous avons estimé qu’étant [ainsi] frappé, il était battu de Dieu, et affligé.
Ostervald
Esaïe 53.4 Cependant il a porté nos maladies, et il s’est chargé de nos douleurs ; et nous, nous pensions qu’il était frappé de Dieu, battu et affligé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 53.4Mais il a porté nos infirmités, il s’est chargé de nos douleurs, et nous, nous le considérions comme un lépreux, frappé de Dieu et tourmenté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 53.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 53.4Cependant il porta nos maladies, et se chargea de nos douleurs, et nous le crûmes puni, frappé de Dieu et humilié.
Bible de Lausanne
Esaïe 53.4Certainement il a porté, lui, nos maladies, c’est de nos douleurs qu’il s’est chargé, et nous, nous avons estimé qu’il était frappé, battu de Dieu, et humilié ;
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 53.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 53.4 Certainement, lui, a porté nos langueurs, et s’est chargé de nos douleurs ; et nous, nous l’avons estimé battu, frappé de Dieu, et affligé ;
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 53.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 53.4 Véritablement, c’étaient nos maladies qu’il portait, et nos douleurs dont il s’était chargé ; et nous, nous le croyions puni, frappé de Dieu et humilié !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 53.4 Et pourtant ce sont nos maladies dont il était chargé, nos souffrances qu’il portait, alors que nous, nous le prenions pour un malheureux atteint, frappé par Dieu, humilié.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 53.4Vraiment il a porté nos langueurs, et il s’est chargé lui-même de nos douleurs ; et nous l’avons considéré comme un lépreux, comme un homme frappé de Dieu et humilié.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 53.4Vraiment Il a porté nos langueurs, et Il S’est chargé Lui-même de nos douleurs; et nous L’avons considéré comme un lépreux, comme un homme frappé de Dieu et humilié.
Louis Segond 1910
Esaïe 53.4 Cependant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, C’est de nos douleurs qu’il s’est chargé ; Et nous l’avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 53.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 53.4 Vraiment c’était nos maladies qu’il portait, et nos douleurs dont il s’était chargé ; et nous, nous le regardions comme un puni, frappé de Dieu et humilié.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 53.4Mais c’étaient nos maladies qu’il portait - et nos douleurs dont il s’était chargé. Et nous, nous le considérions comme puni, - frappé de Dieu et humilié.
Bible de Jérusalem
Esaïe 53.4Or ce sont nos souffrances qu’il portait et nos douleurs dont il était chargé. Et nous, nous le considérions comme puni, frappé par Dieu et humilié.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 53.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 53.4 Cependant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, C’est de nos douleurs qu’il s’est chargé ; Et nous l’avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.
Bible André Chouraqui
Esaïe 53.4Ainsi, il portait nos maux, supportait nos douleurs, et nous le comptions pour touché, frappé par Elohîms, violenté.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 53.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 53.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 53.4Or ce sont nos maladies dont il était chargé, nos plaies qu’il portait. Nous pensions qu’une plaie de Dieu l’avait frappé, humilié,
Segond 21
Esaïe 53.4 Pourtant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, c’est de nos douleurs qu’il s’est chargé. Et nous, nous l’avons considéré comme puni, frappé par Dieu et humilié.
King James en Français
Esaïe 53.4 Vraiment il a porté nos souffrances, et s’est chargé de nos douleurs; malgré tout, nous l’avons estimé frappé et battu de Dieu, et affligé.