Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 43.27

Comparateur biblique pour Esaïe 43.27

Lemaistre de Sacy

Esaïe 43.27  Votre père m’a offensé le premier, et ceux qui vous interprétaient ma loi m’ont désobéi.

David Martin

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes entremetteurs ont prévariqué contre moi.

Ostervald

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes docteurs se sont rebellés contre moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 43.27  Ton premier aïeul a péché, tes interprètes se sont révoltés contre moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 43.27  Ton premier père pécha, et tes interprètes se rebellèrent contre moi :

Bible de Lausanne

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes interprètes{Ou ceux qui parlent pour toi.} se sont révoltés contre moi ;

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes médiateurs se sont rebellés contre moi ;

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes interprètes m’ont été infidèles ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 43.27  Déjà ton premier aïeul a failli et tes intercesseurs m’ont été infidèles.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 43.27  Ton père a péché le premier, et tes interprètes m’ont désobéi (ont prévariqué contre moi) ;

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 43.27  Ton père a péché le premier, et tes interprètes M’ont désobéi;

Louis Segond 1910

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes interprètes m’ont été infidèles.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, - tes médiateurs se sont révoltés contre moi.

Bible de Jérusalem

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, tes interprètes se sont révoltés contre moi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi.

Bible André Chouraqui

Esaïe 43.27  Ton premier père a fauté. Tes médiateurs ont fait carence contre moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes maîtres ensuite ont été infidèles;

Segond 21

Esaïe 43.27  Ton premier ancêtre, déjà, a péché et tes interprètes se sont rebellés contre moi.

King James en Français

Esaïe 43.27  Ton premier père a péché, et tes instructeurs ont transgressé contre moi.

La Septante

Esaïe 43.27  οἱ πατέρες ὑμῶν πρῶτοι καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν ἠνόμησαν εἰς ἐμέ.

La Vulgate

Esaïe 43.27  pater tuus primus peccavit et interpretes tui praevaricati sunt in me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 43.27  אָבִ֥יךָ הָרִאשֹׁ֖ון חָטָ֑א וּמְלִיצֶ֖יךָ פָּ֥שְׁעוּ בִֽי׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 43.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.