Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 42.8

Comparateur biblique pour Esaïe 42.8

Lemaistre de Sacy

Esaïe 42.8  Je suis le Seigneur, c’est là le nom qui m’est propre : je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni les hommages qui me sont dus, à des idoles.

David Martin

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel, c’est là mon Nom ; et je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni ma louange aux images taillées.

Ostervald

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel ; tel est mon nom, je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni ma louange aux idoles.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 42.8  Je suis Ieovah, c’est mon nom, je ne donne pas mon honneur à un autre, ni ma gloire aux idoles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel, c’est là mon nom, et je ne donne ma gloire à nul autre, ni mon honneur aux idoles.

Bible de Lausanne

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel, c’est là mon nom ! et je ne donne pas ma gloire à un autre, ni ma louange aux images taillées.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel : c’est là mon nom ; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange à des images taillées.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel, c’est là mon nom ; et je ne donnerai ma gloire à nul autre, ni l’honneur qui m’appartient, aux idoles.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 42.8  Je suis l’ETERNEL, c’est mon nom ! Je ne prête ma majesté à aucun autre, ni ma gloire à des idoles sculptées.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 42.8  Je suis le Seigneur, c’est là mon nom ; je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mes louanges aux idoles (images taillées au ciseau).

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 42.8  Je suis le Seigneur, c’est là Mon nom; Je ne donnerai pas Ma gloire à un autre, ni Mes louanges aux idoles.

Louis Segond 1910

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel, c’est là mon nom ; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 42.8  Je suis Yahweh ; c’est là mon nom, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux idoles,

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 42.8  Je suis Yahweh, c’est là mon nom, - et je ne donnerai ma gloire à nul autre, - ni mon honneur aux idoles.

Bible de Jérusalem

Esaïe 42.8  Je suis Yahvé, tel est mon nom ! Ma gloire, je ne la donnerai pas à un autre, ni mon honneur aux idoles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel, c’est là mon nom ; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.

Bible André Chouraqui

Esaïe 42.8  Moi, IHVH-Adonaï, lui, mon nom ; ma gloire, à nul autre je ne la donne, ni ma louange aux sculptures.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 42.8  Je suis Yahvé, c’est mon nom, je ne laisserai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux idoles.

Segond 21

Esaïe 42.8  Je suis l’Éternel, voilà quel est mon nom, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre ni la louange qui m’est due aux sculptures sacrées.

King James en Français

Esaïe 42.8  JE SUIS le SEIGNEUR; c’est mon nom, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange aux images taillées.

La Septante

Esaïe 42.8  ἐγὼ κύριος ὁ θεός τοῦτό μού ἐστιν τὸ ὄνομα τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὐ δώσω οὐδὲ τὰς ἀρετάς μου τοῖς γλυπτοῖς.

La Vulgate

Esaïe 42.8  ego Dominus hoc est nomen meum gloriam meam alteri non dabo et laudem meam sculptilibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 42.8  אֲנִ֥י יְהוָ֖ה ה֣וּא שְׁמִ֑י וּכְבֹודִי֙ לְאַחֵ֣ר לֹֽא־אֶתֵּ֔ן וּתְהִלָּתִ֖י לַפְּסִילִֽים׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 42.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.