Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 40.1

Comparateur biblique pour Esaïe 40.1

Lemaistre de Sacy

Esaïe 40.1  Consolez-vous, mon peuple, consolez-vous, dit votre Dieu.

David Martin

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dira votre Dieu.

Ostervald

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple ! dit votre Dieu.

Bible de Lausanne

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple ! dit votre Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 40.1  Consolez-vous, consolez-vous, mon peuple, dit votre Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 40.1  Consolez-vous, consolez-vous, Mon peuple, dit votre Dieu.

Louis Segond 1910

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, Dit votre Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

Bible de Jérusalem

Esaïe 40.1  "Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, Dit votre Dieu.

Bible André Chouraqui

Esaïe 40.1  « Réconfortez, réconfortez mon peuple ! » dit votre Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 40.1  “Consolez, consolez mon peuple, dit Yahvé votre Dieu.

Segond 21

Esaïe 40.1  « Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

King James en Français

Esaïe 40.1  Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.

La Septante

Esaïe 40.1  παρακαλεῖτε παρακαλεῖτε τὸν λαόν μου λέγει ὁ θεός.

La Vulgate

Esaïe 40.1  consolamini consolamini populus meus dicit Deus vester

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 40.1  נַחֲמ֥וּ נַחֲמ֖וּ עַמִּ֑י יֹאמַ֖ר אֱלֹהֵיכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.