Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 35.5

Comparateur biblique pour Esaïe 35.5

Lemaistre de Sacy

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles verront ; le jour, et les oreilles des sourds seront ouvertes.

David Martin

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.

Ostervald

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds auront l’ouïe.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront ouvertes ;

Bible de Lausanne

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront ouvertes ;

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles s’ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds s’ouvriront ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront débouchées.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles verront, et les oreilles des sourds seront ouvertes (entendront).

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles verront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.

Louis Segond 1910

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, S’ouvriront les oreilles des sourds ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, alors s’ouvriront les oreilles des sourds.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles se dessilleront - et les oreilles des sourds s’ouvriront.

Bible de Jérusalem

Esaïe 35.5  Alors se dessilleront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds s’ouvriront.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 35.5  Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, S’ouvriront les oreilles des sourds ;

Bible André Chouraqui

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles se dessilleront, les oreilles des sourds s’ouvriront.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles verront, les oreilles des sourds entendront,

Segond 21

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles seront ouverts et les oreilles des sourds seront débouchées.

King James en Français

Esaïe 35.5  Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.

La Septante

Esaïe 35.5  τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλμοὶ τυφλῶν καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται.

La Vulgate

Esaïe 35.5  tunc aperientur oculi caecorum et aures surdorum patebunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 35.5  אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאָזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 35.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.