Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 28.14

Comparateur biblique pour Esaïe 28.14

Lemaistre de Sacy

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole du Seigneur, vous qui vous moquez de lui, qui exercez votre domination sur mon peuple qui est en Jérusalem.

David Martin

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole de l’Éternel, vous hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple qui [est] à Jérusalem ;

Ostervald

Esaïe 28.14  C’est pourquoi, écoutez la parole de l’Éternel, hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple de Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole de Ieovah, vous gens moqueurs, faisant des paraboles pour ce peuple de Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 28.14  Aussi, écoutez la parole de l’Éternel, moqueurs, dominateurs de ce peuple qui est dans Jérusalem !

Bible de Lausanne

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole de l’Éternel, hommes moqueurs, dominateurs de ce peuple qui est à Jérusalem !

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 28.14  C’est pourquoi, écoutez la parole de l’Éternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est à Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 28.14  C’est pourquoi, écoutez la parole de l’Éternel, hommes moqueurs, chefs de ce peuple qui est à Jérusalem !

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 28.14  En vérité, écoutez la parole de l’Éternel, ô gens de raillerie, vous qui dominez ce peuple dans Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole du Seigneur, hommes moqueurs, qui dominez sur mon peuple à Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole du Seigneur, hommes moqueurs, qui dominez sur Mon peuple à Jérusalem.

Louis Segond 1910

Esaïe 28.14  Écoutez donc la parole de l’Éternel, moqueurs, Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole de Yahweh, hommes moqueurs, chefs de ce peuple qui est à Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 28.14  C’est pourquoi écoutez la parole de Yahweh, - hommes moqueurs, chefs de ce peuple à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

Esaïe 28.14  C’est pourquoi, écoutez la parole de Yahvé, hommes insolents, gouverneurs de ce peuple qui est à Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 28.14  Ecoutez donc la parole de l’Éternel, moqueurs, Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !

Bible André Chouraqui

Esaïe 28.14  Aussi entendez la parole de IHVH-Adonaï, hommes de raillerie, gouverneurs de ce peuple qui est à Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 28.14  Écoutez donc la parole de Yahvé, gouvernants de ce peuple de Jérusalem, vous qui vous moquez du monde!

Segond 21

Esaïe 28.14  Écoutez donc la parole de l’Éternel, hommes habitués à la moquerie, vous qui dominez sur ce peuple à Jérusalem !

King James en Français

Esaïe 28.14  C’est pourquoi, entendez la parole du SEIGNEUR, vous hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est à Jérusalem.

La Septante

Esaïe 28.14  διὰ τοῦτο ἀκούσατε λόγον κυρίου ἄνδρες τεθλιμμένοι καὶ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ τούτου τοῦ ἐν Ιερουσαλημ.

La Vulgate

Esaïe 28.14  propter hoc audite verbum Domini viri inlusores qui dominamini super populum meum qui est in Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 28.14  לָכֵ֛ן שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה אַנְשֵׁ֣י לָצֹ֑ון מֹֽשְׁלֵי֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֖ר בִּירוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 28.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.