Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 2.15

Comparateur biblique pour Esaïe 2.15

Lemaistre de Sacy

Esaïe 2.15  sur toutes les tours les plus hautes, et sur toutes les murailles les plus fortes,

David Martin

Esaïe 2.15  Et contre toute haute tour, et contre toute muraille forte ;

Ostervald

Esaïe 2.15  Contre toute haute tour, et contre toute muraille forte ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 2.15  Sur chaque tour élevée, Sur chaque muraille inaccessible,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 2.15  et contre toutes les hautes tours, et contre toutes les fortes murailles,

Bible de Lausanne

Esaïe 2.15  et contre toute haute tour, et contre toute muraille forte,

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 2.15  et contre toute haute tour, et contre toute muraille forte ;

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 2.15  contre toute tour superbe et contre toute muraille forte ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 2.15  contre les tours élevées et les remparts puissants ;

Glaire et Vigouroux

Esaïe 2.15  contre toutes les hautes tours, et contre toute muraille fortifiée

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 2.15  contre toutes les hautes tours, et contre toute muraille fortifiée,

Louis Segond 1910

Esaïe 2.15  Contre toutes les hautes tours, Et contre toutes les murailles fortifiées ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 2.15  contre toute tour superbe, et contre toute forte muraille ;

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 2.15  Contre toutes les hautes tours - et contre tout mur fortifié ;

Bible de Jérusalem

Esaïe 2.15  sur toute tour altière et sur tout rempart escarpé ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 2.15  Contre toutes les hautes tours, Et contre toutes les murailles fortifiées ;

Bible André Chouraqui

Esaïe 2.15  contre toute haute tour, contre tout rempart fortifié ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 2.15  contre les hautes tours et les remparts fortifiés,

Segond 21

Esaïe 2.15  contre toutes les hautes tours et toutes les murailles fortifiées,

King James en Français

Esaïe 2.15  Contre toute haute tour, et contre toute muraille forte;

La Septante

Esaïe 2.15  καὶ ἐπὶ πάντα πύργον ὑψηλὸν καὶ ἐπὶ πᾶν τεῖχος ὑψηλὸν.

La Vulgate

Esaïe 2.15  et super omnem turrem excelsam et super omnem murum munitum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 2.15  וְעַ֖ל כָּל־מִגְדָּ֣ל גָּבֹ֑הַ וְעַ֖ל כָּל־חֹומָ֥ה בְצוּרָֽה׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.