Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 14.28

Comparateur biblique pour Esaïe 14.28

Lemaistre de Sacy

Esaïe 14.28  Cette prophétie qui suit, a été prononcée l’année de la mort du roi Achaz :

David Martin

Esaïe 14.28  L’année en laquelle mourut le Roi Achaz, cette charge-ci fut [mise en avant].

Ostervald

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé :

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 14.28  Dans l’année de la mort du roi A’haz fut (prononcé) ce massa (discours accablant) :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 14.28  L’année de la mort du Roi Achaz cet oracle fut prononcé.

Bible de Lausanne

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut [prononcé] :

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, fut prononcé cet oracle :

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cette sentence fut prononcée :

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz fut prononcé cet oracle :

Glaire et Vigouroux

Esaïe 14.28  (En) L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle (cette prophétie accablante) fut prononcé(e).

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé.

Louis Segond 1910

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé :

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé.

Bible de Jérusalem

Esaïe 14.28  L’année de la mort d’Achaz, cet oracle fut prononcé :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé :

Bible André Chouraqui

Esaïe 14.28  Dans l’année de la mort du roi Ahaz, c’est cette charge :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 14.28  L’année de la mort du roi Akaz, Isaïe prononça cette parole:

Segond 21

Esaïe 14.28  Voici le message prononcé l’année de la mort du roi Achaz.

King James en Français

Esaïe 14.28  En l’année de la mort du roi Achaz, cette charge fut adressée.

La Septante

Esaïe 14.28  τοῦ ἔτους οὗ ἀπέθανεν Αχαζ ὁ βασιλεύς ἐγενήθη τὸ ῥῆμα τοῦτο.

La Vulgate

Esaïe 14.28  in anno quo mortuus est rex Ahaz factum est onus istud

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 14.28  בִּשְׁנַת־מֹ֖ות הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֑ז הָיָ֖ה הַמַּשָּׂ֥א הַזֶּֽה׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 14.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.