Comparateur biblique pour Esaïe 14.28
Lemaistre de Sacy
Esaïe 14.28 Cette prophétie qui suit, a été prononcée l’année de la mort du roi Achaz :
David Martin
Esaïe 14.28 L’année en laquelle mourut le Roi Achaz, cette charge-ci fut [mise en avant].
Ostervald
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé :
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 14.28 Dans l’année de la mort du roi A’haz fut (prononcé) ce massa (discours accablant) :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 14.28 L’année de la mort du Roi Achaz cet oracle fut prononcé.
Bible de Lausanne
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut [prononcé] :
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, fut prononcé cet oracle :
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cette sentence fut prononcée :
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz fut prononcé cet oracle :
Glaire et Vigouroux
Esaïe 14.28 (En) L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle (cette prophétie accablante) fut prononcé(e).
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé.
Louis Segond 1910
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut
prononcé :
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé.
Bible de Jérusalem
Esaïe 14.28 L’année de la mort d’Achaz, cet oracle fut prononcé :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé :
Bible André Chouraqui
Esaïe 14.28 Dans l’année de la mort du roi Ahaz, c’est cette charge :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 14.28 L’année de la mort du roi Akaz, Isaïe prononça cette parole:
Segond 21
Esaïe 14.28 Voici le message prononcé l’année de la mort du roi Achaz.
King James en Français
Esaïe 14.28 En l’année de la mort du roi Achaz, cette charge fut adressée.
La Septante
Esaïe 14.28 τοῦ ἔτους οὗ ἀπέθανεν Αχαζ ὁ βασιλεύς ἐγενήθη τὸ ῥῆμα τοῦτο.
La Vulgate
Esaïe 14.28 in anno quo mortuus est rex Ahaz factum est onus istud
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Esaïe 14.28 בִּשְׁנַת־מֹ֖ות הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֑ז הָיָ֖ה הַמַּשָּׂ֥א הַזֶּֽה׃
SBL Greek New Testament
Esaïe 14.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.