Esaïe 12.4 Et vous direz en ce jour-là : Chantez les louanges du Seigneur, et invoquez son nom ; publiez ses ouvrages parmi les peuples ; souvenez-vous que son nom est grand.
David Martin
Esaïe 12.4 Et vous direz en ce jour-là ; Célébrez l’Éternel, réclamez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits, faites souvenir que son Nom est une haute retraite.
Ostervald
Esaïe 12.4 Et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses hauts faits ! Célébrez la gloire de son nom !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 12.4Et vous direz en ce jour : “Louez Ieovah, invoquez son nom, annoncez parmi les peuples ses actions, publiez que son nom est exalté.”
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 12.4et vous direz en ce jour-là : « Louez l’Éternel ! invoquez son nom ! publiez parmi les peuples ses exploits, rappelez que son nom est souverain !
Bible de Lausanne
Esaïe 12.4et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel, invoquez son nom, faites connaître parmi les peuples ses hauts faits.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 12.4 Et vous direz en ce jour-là : Célébrez l’Éternel, invoquez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses actes rappelez que son nom est haut élevé.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 12.4 et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses exploits ; proclamez que son nom est haut élevé !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 12.4 et vous direz en ce jour : « Rendez hommage à l’Éternel, invoquer son nom, célébrez ses œuvres parmi les peuples ; proclamez que son nom est grand !
Glaire et Vigouroux
Esaïe 12.4Et vous direz en ce jour-là : Louez le Seigneur, et invoquez son nom ; faites connaître ses œuvres parmi les peuples ; souvenez-vous que son nom est grand (sublime).
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 12.4Et vous direz en ce jour-là: Louez le Seigneur, et invoquez Son nom; faites connaître Ses oeuvres parmi les peuples; souvenez-vous que Son nom est grand.
Louis Segond 1910
Esaïe 12.4 Et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel, invoquez son nom, Publiez ses œuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 12.4 et vous direz en ce jour-là : Louez Yahweh, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses grandes œuvres, proclamez que son nom est élevé.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 12.4et vous direz en ce jour-là : “Louez Dieu, invoquez son nom ; Publiez parmi les peuples ses œuvres ; - proclamez que sublime est son nom.
Bible de Jérusalem
Esaïe 12.4Et vous direz, en ce jour-là : Louez Yahvé, invoquez son nom, annoncez aux peuples ses hauts faits, rappelez que son nom est sublime.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 12.4 Et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel, invoquez son nom, Publiez ses œuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom !
Bible André Chouraqui
Esaïe 12.4Dites en ce jour : « Célébrez IHVH-Adonaï, criez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses exploits ; mémorisez-le, oui, sublime est son nom !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 12.4Vous direz en ce jour: “Célébrez Yahvé, criez de joie en son honneur, racontez ses merveilles chez tous les peuples, faites savoir que son Nom est grand.
Segond 21
Esaïe 12.4 et vous direz, ce jour-là : « Célébrez l’Éternel, faites appel à lui, faites connaître ses actes parmi les peuples, rappelez combien son nom est grand !
King James en Français
Esaïe 12.4 Et en ce jour-là vous direz: Louez le SEIGNEUR, appelez son nom, déclarez parmi les peuples ses œuvres, mentionnez que son nom est hautement élevé.
Esaïe 12.4et dicetis in illa die confitemini Domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eius