Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 11.14

Comparateur biblique pour Esaïe 11.14

Lemaistre de Sacy

Esaïe 11.14  Ils voleront sur la mer pour aller fondre sur les Philistins ; ils pilleront ensemble les peuples de l’Orient ; l’Idumée et Moab se soumettront à leurs lois, et les enfants d’Ammon leur obéiront.

David Martin

Esaïe 11.14  Mais ils voleront sur le collet aux Philistins vers la mer ; ils pilleront ensemble les enfants d’Orient ; Édom et Moab [seront] ceux sur lesquels ils jetteront leurs mains, et les enfants de Hammon leur obéiront.

Ostervald

Esaïe 11.14  Mais ils voleront sur l’épaule des Philistins, vers la mer ; ensemble ils pilleront les enfants de l’Orient ; ils étendront leur main sur Édom et Moab ; les enfants d’Ammon leur seront assujettis.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 11.14  Ils prendront ensemble leur vol vers le côté occidental des Pelichtime (Philistins), pilleront les enfants de l’Orient ; Édom et Moab seront leurs proies, et les fils d’Amône leurs subordonnés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 11.14  et ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’occident, ensemble ils pilleront les enfants de l’orient, sur Édom et Moab ils porteront la main, et les enfants d’Ammon leur seront assujettis.

Bible de Lausanne

Esaïe 11.14  mais ils voleront sur l’épaule des Philistins, vers la mer{Ou à l’occident.} ensemble ils pilleront les fils de l’Orient ; ils étendront leur main sur Édom et Moab, et les fils d’Ammon seront sous leur obéissance.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 11.14  mais ils voleront sur l’épaule des Philistins vers l’ouest, ils pilleront ensemble les fils de l’orient : Édom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d’Ammon leur obéiront.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’Occident, ils pilleront de concert les fils de l’Orient ; ils mettront leurs mains sur Édom et Moab, et les fils d’Ammon leur seront soumis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 11.14  Mais ils fondront de concert sur les Philistins, au couchant ; ensemble ils dépouilleront les fils de l’Orient. Ils feront main basse sur Edom et Moab. Et les enfants d’Ammon recevront leurs ordres.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 11.14  Ils voleront sur (les) l’épaule(s) des Philistins, du côté de la mer ; ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; l’Idumée et Moab seront dociles à l’ordre (la première capture) de leur main, et les fils d’Ammon leur obéiront.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins, du côté de la mer; ils pilleront ensemble les fils de l’Orient; l’Idumée et Moab seront dociles à l’ordre de leur main, et les fils d’Ammon leur obéiront.

Louis Segond 1910

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’occident, Ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; Édom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d’Ammon leur seront assujettis.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’Occident ; ils pilleront de concert les fils de l’Orient ; ils mettront la main sur Edom et Moab, et les fils d’Ammon leur seront soumis.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 11.14  Ils voteront sur la côte des Philistins à l’occident ; - ils pilleront ensemble les fils de l’orient ; Edom et Moab seront la possession de leurs mains - les fils d’Ammon leur seront soumis.

Bible de Jérusalem

Esaïe 11.14  Ils fondront sur le dos des Philistins à l’Occident, ensemble ils pilleront les fils de l’Orient. Édom et Moab seront soumis à leur main et les fils d’Ammon leur obéiront.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’occident, Ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; Édom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d’Ammon leur seront assujettis.

Bible André Chouraqui

Esaïe 11.14  Ils voleront contre l’épaule des Pelishtîm vers la mer ; ensemble ils pilleront les Benéi Qèdèm, les fils du Levant. Edôm et Moab à l’envoi de leur main, Les Benéi ’Amôn en leur obédience.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 11.14  Ils voleront vers les collines des Philistins, près de la mer, ensemble ils pilleront les fils de l’Orient. Édom et Moab leur seront soumis et les fils d’Amon leur obéiront.

Segond 21

Esaïe 11.14  Au contraire, ils fondront sur l’épaule des Philistins à l’ouest, ils pilleront ensemble les nomades de l’est ; ils auront la mainmise sur Édom et Moab et les Ammonites leur seront soumis.

King James en Français

Esaïe 11.14  Mais ils voleront sur les épaules des Philistins, vers l’ouest; ils pilleront ensemble ceux de l’est; ils poseront leur main sur Édom et Moab; et les enfants d’Ammon leur obéiront.

La Septante

Esaïe 11.14  καὶ πετασθήσονται ἐν πλοίοις ἀλλοφύλων θάλασσαν ἅμα προνομεύσουσιν καὶ τοὺς ἀφ’ ἡλίου ἀνατολῶν καὶ Ιδουμαίαν καὶ ἐπὶ Μωαβ πρῶτον τὰς χεῖρας ἐπιβαλοῦσιν οἱ δὲ υἱοὶ Αμμων πρῶτοι ὑπακούσονται.

La Vulgate

Esaïe 11.14  et volabunt in umeros Philisthim per mare simul praedabuntur filios orientis Idumea et Moab praeceptum manus eorum et filii Ammon oboedientes erunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 11.14  וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־בְּנֵי־קֶ֑דֶם אֱדֹ֤ום וּמֹואָב֙ מִשְׁלֹ֣וח יָדָ֔ם וּבְנֵ֥י עַמֹּ֖ון מִשְׁמַעְתָּֽם׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.