Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 1.22

Comparateur biblique pour Esaïe 1.22

Lemaistre de Sacy

Esaïe 1.22  Votre argent s’est changé en écume, et votre vin a été mêlé d’eau.

David Martin

Esaïe 1.22  Ton argent est devenu de l’écume, et ton breuvage est mêlé d’eau.

Ostervald

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories ; ton breuvage est mêlé d’eau.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 1.22  Ton argent est devenu scorie, ton vin est coupé d’eau.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, ton vin a été coupé d’eau ;

Bible de Lausanne

Esaïe 1.22  Ton argent est devenu des scories ; ta boisson a été coupée d’eau.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 1.22  Ton argent est devenu des scories, ton vin est mêlé avec de l’eau ;

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, ton breuvage a été coupé d’eau.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 1.22  Ton argent pur s’est changé en scories, ton vin généreux est frelaté.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, ton vin a été mêlé d’eau.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, ton vin a été mêlé d’eau.

Louis Segond 1910

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, Ton vin a été coupé d’eau.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, ton vin a été coupé d’eau.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, - ton vin a été coupé d’eau.

Bible de Jérusalem

Esaïe 1.22  Ton argent est changé en scories, ta boisson est coupée d’eau.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en scories, Ton vin a été coupé d’eau.

Bible André Chouraqui

Esaïe 1.22  Ton argent est en scories, et dilué d’eau ton nectar.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en ordures, ton vin en eau.

Segond 21

Esaïe 1.22  Ton argent s’est changé en impuretés, ton vin a été coupé d’eau.

King James en Français

Esaïe 1.22  Ton argent est devenu scories; ton vin est mêlé avec de l’eau.

La Septante

Esaïe 1.22  τὸ ἀργύριον ὑμῶν ἀδόκιμον οἱ κάπηλοί σου μίσγουσι τὸν οἶνον ὕδατι.

La Vulgate

Esaïe 1.22  argentum tuum versum est in scoriam vinum tuum mixtum est aqua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 1.22  כַּסְפֵּ֖ךְ הָיָ֣ה לְסִיגִ֑ים סָבְאֵ֖ךְ מָה֥וּל בַּמָּֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.