Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Cantique 6.8

Comparateur biblique pour Cantique 6.8

Lemaistre de Sacy

Cantique 6.8   Mais une seule est ma colombe, et ma parfaite amie : elle est unique à sa mère, et choisie préférablement par celle qui lui a donné la vie. Les filles l’ont vue, et elles ont publié qu’elle est très-heureuse ; les reines et les autres femmes l’ont vue, et lui ont donné des louanges.

David Martin

Cantique 6.8  [Qu’il y ait] soixante Reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre ;

Ostervald

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre : ma colombe, ma parfaite, est unique.

Ancien Testament Samuel Cahen

Cantique 6.8  Les reines sont soixante, et quatre-vingts concubines et, les jeunes filles sans nombre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, et des filles sans nombre ;

Bible de Lausanne

Cantique 6.8  Il y a soixante reines et quatre-vingts concubines, et des jeunes filles sans nombre.

Nouveau Testament Oltramare

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, et quatre-vingt concubines, et des jeunes filles sans nombre :

Nouveau Testament Stapfer

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Cantique 6.8  Il y a là soixante reines et quatre-vingts concubines et des jeunes filles sans nombre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Cantique 6.8  Les reines sont au nombre de soixante, les concubines de quatre-vingts, et innombrables sont les jeunes filles.

Glaire et Vigouroux

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, et quatre-vingts femmes du second rang, et des (les) jeunes filles (sont) sans nombre.

Bible Louis Claude Fillion

Cantique 6.8  Elle est unique, ma colombe, ma parfaite; elle est l’unique de sa mère, la préférée de celle qui lui a donné le jour. Les jeunes filles l’ont vue, et elles l’ont proclamée bienheureuse; les reines et les autres femmes l’ont vue, et l’ont comblée de louanges.

Louis Segond 1910

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, Et des jeunes filles sans nombre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines,
et des jeunes filles sans nombre :

Bible Pirot-Clamer

Cantique 6.8  Les reines fussent-elles au nombre de soixante, - et les autres épouses de quatre-vingts,

Bible de Jérusalem

Cantique 6.8  Il y a soixante reines et quatre-vingt concubines ! (et des jeunes filles sans nombre.)

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, Et des jeunes filles sans nombre.

Bible André Chouraqui

Cantique 6.8  Soixante sont reines, octante concubines, et les nubiles sans nombre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Cantique 6.8  Les reines sont soixante, les favorites quatre-vingts, les filles, innombrables:

Segond 21

Cantique 6.8  Il peut y avoir 60 reines, 80 concubines et des jeunes filles en quantité incalculable,

King James en Français

Cantique 6.8  Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre: ma colombe, ma parfaite, est unique.

La Septante

Cantique 6.8  ἑξήκοντά εἰσιν βασίλισσαι καὶ ὀγδοήκοντα παλλακαί καὶ νεάνιδες ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός.

La Vulgate

Cantique 6.8  sexaginta sunt reginae et octoginta concubinae et adulescentularum non est numerus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Cantique 6.8  שִׁשִּׁ֥ים הֵ֨מָּה֙ מְּלָכֹ֔ות וּשְׁמֹנִ֖ים פִּֽילַגְשִׁ֑ים וַעֲלָמֹ֖ות אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃

SBL Greek New Testament

Cantique 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.