Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ecclésiaste 5.1

Comparateur biblique pour Ecclésiaste 5.1

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 5.1  Ne dites rien inconsidérément, et que votre cœur ne se hâte point de proférer des paroles devant Dieu. Car Dieu est dans le ciel, et vous sur la terre ; c’est pourquoi parlez peu.

David Martin

Ecclésiaste 5.1  Quand tu entreras dans la maison de Dieu, prends garde à ton pied ; et approche-toi pour ouïr, plutôt que pour donner [ce que donnent] les fous, [savoir] le sacrifice ; car ils ne savent point qu’ils font mal.

Ostervald

Ecclésiaste 5.1  Quand tu entreras dans la maison de Dieu, prends garde à ton pied, et approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés ; car ils ne savent pas le mal qu’ils font.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ecclésiaste 5.1  Ne sois pas prompt par la bouche, et que ton cœur ne se hâte pas de proférer une parole devant Dieu, car Dieu est au ciel et toi sur la terre ; c’est pourquoi que tes paroles soient en petit nombre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ecclésiaste 5.1  Ne sois point pressé d’ouvrir la bouche, et que ton cœur ne se hâte point de proférer une parole en la présence de Dieu ! Car Dieu est dans le Ciel, et toi sur la terre ; c’est pourquoi use de peu de paroles.

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 5.1  Ne te presse point de ta bouche et que ton cœur ne se hâte pas d’énoncer une parole devant la face de Dieu ; car Dieu est dans les cieux, et tu es sur la terre ; qu’ainsi tes paroles soient peu nombreuses ;

Nouveau Testament Oltramare

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ecclésiaste 5.1  Prends garde à ton pied, quand tu vas dans la maison de Dieu, et approche-toi pour entendre, plutôt que pour donner le sacrifice des sots ; car ils ne savent pas qu’ils font mal.

Nouveau Testament Stapfer

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ecclésiaste 5.1  Prends garde à tes pieds quand tu te rends à la maison de Dieu. S’en approcher pour écouter vaut mieux que d’offrir le sacrifice des insensés, qui ne savent pas qu’ils font mal.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ecclésiaste 5.1  Sois circonspect dans ta démarche quand tu te rends dans la maison de Dieu : s’en approcher pour obéir [vaut mieux] que les sacrifices offerts par les sots, car ceux-ci ne savent [que] faire le mal.

Glaire et Vigouroux

Ecclésiaste 5.1  Ne dis rien à la légère, et que ton cœur ne se hâte pas de proférer des paroles devant Dieu. Car Dieu est au ciel, et toi sur la terre ; c’est pourquoi, que tes paroles soient peu nombreuses.

Bible Louis Claude Fillion

Ecclésiaste 5.1  Ne dis rien à la légère, et que ton coeur ne se hâte pas de proférer des paroles devant Dieu. Car Dieu est au ciel, et toi sur la terre; c’est pourquoi que tes paroles soient peu nombreuses.

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 5.1  (4.17) Prends garde à ton pied, lorsque tu entres dans la maison de Dieu ; approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés, car ils ne savent pas qu’ils font mal.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ecclésiaste 5.1  Ne sois pas pressé d’ouvrir la bouche, et que ton cœur ne se hâte pas d’exprimer une parole devant Dieu ; car Dieu est au ciel, et toi sur la terre : que tes paroles soient donc peu nombreuses !

Bible Pirot-Clamer

Ecclésiaste 5.1  Veille sur tes pas quand tu te rends à la maison de Dieu ; approche-toi pour écouter : ton sacrifice vaudra mieux que l’offrande des insensés : ils ne savent que mal faire.

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 5.1  Ne hâte pas tes lèvres, que ton cœur ne se presse pas de proférer une parole devant Dieu, car Dieu est au ciel et toi sur la terre ; aussi, que tes paroles soient peu nombreuses.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 5.1  Ne te presse pas d’ouvrir la bouche, et que ton cœur ne se hâte pas d’exprimer une parole devant Dieu ; car Dieu est au ciel, et toi sur la terre : que tes paroles soient donc peu nombreuses.

Bible André Chouraqui

Ecclésiaste 5.1  Ne t’affole pas de ta bouche, que ton cœur ne se hâte pas d’exprimer une parole en face de l’Elohîms : oui, l’Elohîms est dans les ciels, et toi sur terre ; sur quoi, que tes paroles soient brèves.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ecclésiaste 5.1  Ne parle pas trop vite, ne précipite pas ta décision lorsque tu t’engages devant Dieu, car Dieu est au ciel, et toi sur la terre: ne t’engage pas trop.

Segond 21

Ecclésiaste 5.1  Ne t’empresse pas d’ouvrir la bouche ! Que ton cœur ne se précipite pas pour exprimer une parole devant Dieu ! En effet, Dieu est au ciel, et toi sur la terre. Que tes paroles soient donc peu nombreuses !

King James en Français

Ecclésiaste 5.1  Quand tu entreras dans la maison de Dieu, prends garde à ton pied, et approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés; car ils ne savent pas le mal qu’ils font.

La Septante

Ecclésiaste 5.1  μὴ σπεῦδε ἐπὶ στόματί σου καὶ καρδία σου μὴ ταχυνάτω τοῦ ἐξενέγκαι λόγον πρὸ προσώπου τοῦ θεοῦ ὅτι ὁ θεὸς ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ σὺ ἐπὶ τῆς γῆς ἐπὶ τούτῳ ἔστωσαν οἱ λόγοι σου ὀλίγοι.

La Vulgate

Ecclésiaste 5.1  ne temere quid loquaris neque cor tuum sit velox ad proferendum sermonem coram Deo Deus enim in caelo et tu super terram idcirco sint pauci sermones tui

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 5.1  (5.2) אַל־תְּבַהֵ֨ל עַל־פִּ֜יךָ וְלִבְּךָ֧ אַל־יְמַהֵ֛ר לְהֹוצִ֥יא דָבָ֖ר לִפְנֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֣י הָאֱלֹהִ֤ים בַּשָּׁמַ֨יִם֙ וְאַתָּ֣ה עַל־הָאָ֔רֶץ עַֽל־כֵּ֛ן יִהְי֥וּ דְבָרֶ֖יךָ מְעַטִּֽים׃

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.