Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ecclésiaste 12.8

Comparateur biblique pour Ecclésiaste 12.8

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; tout est vanité.

David Martin

Ecclésiaste 12.8  Avant que le câble d’argent se déchaîne, que le vase d’or se débonde, que la cruche se brise sur la fontaine ; que la roue se rompe sur la citerne ;

Ostervald

Ecclésiaste 12.8  Avant que la corde d’argent se rompe, que le vase d’or se brise, que la cruche se casse sur la fontaine, et que la roue se rompe sur la citerne ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit le Kohéleth ; tout (est) vanité.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ecclésiaste 12.8  avant que le cordon d’argent soit détaché, et la lampe d’or mise en pièces ; et avant qu’à la fontaine le seau se brise et qu’à la citerne la roue soit rompue,

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité !

Nouveau Testament Oltramare

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit le prédicateur ; tout est vanité !

Nouveau Testament Stapfer

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ecclésiaste 12.8  avant que le cordon d’argent se détache et que le vase d’or se rompe, que le seau se casse sur la fontaine et que la roue brisée tombe dans le puits,

Ancien testament Zadoc Kahn

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, disait Kohélet, tout est vanité !

Glaire et Vigouroux

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité.

Bible Louis Claude Fillion

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité.

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 12.8  (12.10) Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité.
Épilogue

Bible Pirot-Clamer

Ecclésiaste 12.8  “Vanité des vanités, disait le Qohéleth, tout n’est que vanité !”

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 12.8  Vanité des vanités, dit Qohélet, tout est vanité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 12.8  avant que le cordon d’argent se détache, que le vase d’or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne ;

Bible André Chouraqui

Ecclésiaste 12.8  Fumée de fumées, dit le Qohèlèt, tout est fumée !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ecclésiaste 12.8  Rien qui tienne! disait Qohélet, on n’a de prise sur rien!

Segond 21

Ecclésiaste 12.8  Comble de l’inconsistance, dit l’Ecclésiaste, tout n’est que fumée !

King James en Français

Ecclésiaste 12.8  (12-10) Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité.

La Septante

Ecclésiaste 12.8  ματαιότης ματαιοτήτων εἶπεν ὁ Ἐκκλησιαστής τὰ πάντα ματαιότης.

La Vulgate

Ecclésiaste 12.8  vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes omnia vanitas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 12.8  הֲבֵ֧ל הֲבָלִ֛ים אָמַ֥ר הַקֹּוהֶ֖לֶת הַכֹּ֥ל הָֽבֶל׃

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.