Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 8.9

Comparateur biblique pour Proverbes 8.9

Lemaistre de Sacy

Proverbes 8.9  Ils sont pleins de droiture pour ceux qui sont intelligents, et ils sont équitables pour ceux qui ont trouvé la science.

David Martin

Proverbes 8.9  Ils sont tous aisés à trouver à l’homme intelligent, et droits à ceux qui ont trouvé la science.

Ostervald

Proverbes 8.9  Toutes sont claires pour l’homme intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 8.9  “Toutes (sont) claires pour l’intelligent, et droites pour ceux qui veulent trouver la science.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 8.9  ils sont évidents pour le sage, et justes pour ceux qui ont trouvé la science.

Bible de Lausanne

Proverbes 8.9  tous ils sont clairs pour celui qui est intelligent, et droits pour ceux qui trouvent la science.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 8.9  elles sont toutes claires pour celui qui a de l’intelligence, et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 8.9  Tous ils sont clairs pour l’homme intelligent ; Ils sont droits pour ceux qui possèdent la connaissance.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 8.9  Toutes sont loyales au gré de l’homme intelligent, et probes pour qui possède le savoir.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 8.9  Ils sont droits pour ceux qui sont intelligents, et équitables pour ceux qui ont trouvé la science.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 8.9  Ils sont droits pour ceux qui sont intelligents, et équitables pour ceux qui ont trouvé la science.

Louis Segond 1910

Proverbes 8.9  Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 8.9  Toutes sont justes pour celui qui est intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 8.9  Toutes sont justes pour celui qui les entend, - et droites pour ceux qui ont acquis la science.

Bible de Jérusalem

Proverbes 8.9  Toutes sont franches pour qui les comprend, droites pour qui a trouvé le savoir.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 8.9  Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.

Bible André Chouraqui

Proverbes 8.9  Tous sont présents pour qui discerne, droits aux trouveurs de pénétration.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 8.9  Toutes sont exactes: un esprit ouvert s’en rend compte; elles sont justes: on le voit avec un peu de savoir.

Segond 21

Proverbes 8.9  Toutes sont exactes pour celui qui est intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.

King James en Français

Proverbes 8.9  Elles sont toutes claires pour celui qui comprend et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.

La Septante

Proverbes 8.9  πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσιν καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσιν.

La Vulgate

Proverbes 8.9  recti sunt intellegentibus et aequi invenientibus scientiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 8.9  כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.