Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 5.13

Comparateur biblique pour Proverbes 5.13

Lemaistre de Sacy

Proverbes 5.13  Pourquoi n’ai-je point écouté la voix de ceux qui m’enseignaient, ni prêté l’oreille à mes maîtres ?

David Martin

Proverbes 5.13  Et comment n’ai-je point obéi à la voix de ceux qui m’instruisaient, et n’ai-je point incliné mon oreille à ceux qui m’enseignaient ?

Ostervald

Proverbes 5.13  Comment n’ai-je point obéi à la voix de ceux qui m’instruisaient, et n’ai-je point incliné mon oreille vers ceux qui m’enseignaient ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 5.13  Je n’ai pas écouté la voix de mes instructeurs, et je n’ai pas incliné l’oreille vers ceux qui m’instruisaient.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 5.13  et n’écoutai-je point la voix de mes maîtres, et ne prêtai-je point l’oreille à mes instituteurs ?

Bible de Lausanne

Proverbes 5.13  Comment n’ai-je pas écouté la voix de ceux qui m’instruisaient, et incliné mon oreille vers ceux qui m’enseignaient ?

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 5.13  Comment n’ai-je pas écouté la voix de ceux qui m’instruisaient, ni incliné mon oreille vers ceux qui m’enseignaient ?

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 5.13  Et n’ai-je point écouté la voix de mes maîtres, Ni incliné l’oreille vers ceux qui m’enseignaient ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 5.13  Que n’ai-je écouté la voix de mes guides et prêté l’oreille à mes maîtres

Glaire et Vigouroux

Proverbes 5.13  Pourquoi n’ai-je pas écouté la voix de ceux qui m’enseignaient, ni prêté l’oreille à mes maîtres ?

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 5.13  Pourquoi n’ai-je pas écouté la voix de ceux qui m’enseignaient, ni prêté l’oreille à mes maîtres?

Louis Segond 1910

Proverbes 5.13  Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l’oreille à ceux qui m’instruisaient ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 5.13  Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas prêter l’oreille à ceux qui m’instruisaient ?

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 5.13  Je n’ai pas écouté la voix de mes maîtres, - et n’ai pas prêté l’oreille à ceux qui m’instruisaient.

Bible de Jérusalem

Proverbes 5.13  je n’ai pas écouté la voix de mes maîtres, je n’ai pas prêté l’oreille à ceux qui m’instruisaient !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 5.13  Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l’oreille à ceux qui m’instruisaient ?

Bible André Chouraqui

Proverbes 5.13  Je n’ai pas entendu la voix de mes enseignants, je n’ai pas tendu mon oreille à mes appreneurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 5.13  Pourquoi n’ai-je pas écouté la voix de mes maîtres et suivi les avis de ceux qui m’instruisaient?

Segond 21

Proverbes 5.13  Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas tendre l’oreille vers ceux qui m’instruisaient ?

King James en Français

Proverbes 5.13  Et comment n’ai-je pas obéi à la voix de mes instituteurs, ni incliné mon oreille vers ceux qui m’enseignaient!

La Septante

Proverbes 5.13  οὐκ ἤκουον φωνὴν παιδεύοντός με καὶ διδάσκοντός με οὐδὲ παρέβαλλον τὸ οὖς μου.

La Vulgate

Proverbes 5.13  nec audivi vocem docentium me et magistris non inclinavi aurem meam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 5.13  וְֽלֹא־שָׁ֭מַעְתִּי בְּקֹ֣ול מֹורָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.