Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 3.33

Comparateur biblique pour Proverbes 3.33

Lemaistre de Sacy

Proverbes 3.33  Le Seigneur frappera d’indigence la maison de l’impie ; mais il bénira les maisons des justes.

David Martin

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant ; mais il bénit la demeure des justes.

Ostervald

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant ; mais il bénit la demeure des justes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 3.33  La malédiction de Iehovah est dans la maison de l’impie, mais il bénit la demeure des justes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est sur la maison de l’impie, mais Il bénit la demeure des justes.

Bible de Lausanne

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est sur la maison du méchant ; Il bénit la demeure des justes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel repose sur la maison du méchant, mais la demeure du juste est bénie.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 3.33  Le Seigneur frappera d’indigence (de détresse) la maison de l’impie, mais les maisons des justes seront bénies.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 3.33  Le Seigneur frappera d’indigence la maison de l’impie, mais les maisons des justes seront bénies.

Louis Segond 1910

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 3.33  La malédiction de Yahweh est dans la maison du méchant, mais il bénit le toit des justes.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 3.33  La malédiction de Yahweh est sur la maison du méchant, - mais le toit du juste, il le bénit.

Bible de Jérusalem

Proverbes 3.33  Malédiction de Yahvé sur la maison du méchant ! mais il bénit la demeure des justes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 3.33  Le honnissement de IHVH-Adonaï est dans la maison du criminel ; il bénit l’oasis des justes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 3.33  Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.

Segond 21

Proverbes 3.33  La malédiction de l’Éternel frappe la maison du méchant, mais il bénit le domaine des justes.

King James en Français

Proverbes 3.33  La malédiction du SEIGNEUR est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.

La Septante

Proverbes 3.33  κατάρα θεοῦ ἐν οἴκοις ἀσεβῶν ἐπαύλεις δὲ δικαίων εὐλογοῦνται.

La Vulgate

Proverbes 3.33  egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 3.33  מְאֵרַ֣ת יְ֭הוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 3.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.