Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 28.13

Comparateur biblique pour Proverbes 28.13

Lemaistre de Sacy

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses crimes, ne réussira point ; mais celui qui les confesse et s’en retire, obtiendra miséricorde.

David Martin

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point ; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.

Ostervald

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point ; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses crimes ne prospérera pas, mais celui qui les avoue et les abandonne, obtiendra miséricorde.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses fautes, ne prospère point ; mais qui les confesse et les délaisse, obtient miséricorde.

Bible de Lausanne

Proverbes 28.13  Qui couvre ses transgressions ne prospérera point ; qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 28.13  Qui cache ses fautes ne réussit pas ; Mais qui les confesse et les délaisse obtient miséricorde.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 28.13  Dissimuler ses péchés ne porte pas bonheur ; qui les confesse et y renonce obtient miséricorde.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses crimes ne réussira pas (sera pas dirigé) ; mais celui qui les confesse et s’en retire, obtiendra miséricorde.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses crimes ne réussira point; mais celui qui les confesse et s’en retire, obtiendra miséricorde.

Louis Segond 1910

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses fautes ne prospérera point, mais celui qui les avoue et les quitte obtiendra miséricorde.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses fautes n’a pas de prospérité, - mais celui qui les reconnaît et les abandonne obtient miséricorde.

Bible de Jérusalem

Proverbes 28.13  Qui masque ses forfaits point ne réussira ; qui les avoue et y renonce obtiendra merci.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

Bible André Chouraqui

Proverbes 28.13  Qui couvre ses carences ne triomphe pas. Qui les avoue et les rejette est matricié.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 28.13  Cacher ses fautes ne mène à rien, les reconnaître et y renoncer les fait pardonner.

Segond 21

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses transgressions ne réussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaît et les abandonne.

King James en Français

Proverbes 28.13  Celui qui cache ses péchés ne prospérera pas, mais quiconque les confesse et les délaisse obtiendra miséricorde.

La Septante

Proverbes 28.13  ὁ ἐπικαλύπτων ἀσέβειαν ἑαυτοῦ οὐκ εὐοδωθήσεται ὁ δὲ ἐξηγούμενος ἐλέγχους ἀγαπηθήσεται.

La Vulgate

Proverbes 28.13  qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 28.13  מְכַסֶּ֣ה פְ֭שָׁעָיו לֹ֣א יַצְלִ֑יחַ וּמֹודֶ֖ה וְעֹזֵ֣ב יְרֻחָֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 28.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.