Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 27.27

Comparateur biblique pour Proverbes 27.27

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.27  Que le lait des chèvres vous suffise pour votre nourriture, pour ce qui est nécessaire à votre maison, et pour nourrir vos servantes.

David Martin

Proverbes 27.27  Et l’abondance du lait des chèvres [sera] pour ton manger, pour le manger de ta maison, et pour la vie de tes servantes.

Ostervald

Proverbes 27.27  Et l’abondance du lait des chèvres sera pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 27.27  Le lait des chèvres suffira pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison et pour la conservation de tes servantes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 27.27  le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à la nourriture de ta maison, et à l’entretien de tes servantes.

Bible de Lausanne

Proverbes 27.27  et le lait des chèvres suffit à ta nourriture et à la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 27.27  et l’abondance du lait de tes chèvres pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 27.27  Le lait des chèvres suffira à ta nourriture et à celle de ta maison,
Et à l’entretien de tes servantes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 27.27  du lait de chèvres en abondance, pour te nourrir toi et ta famille et faire vivre tes domestiques.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 27.27  Que le lait des chèvres te suffise pour ta nourriture, et pour ce qui est nécessaire à ta maison, et (qu’il suffise aussi) pour l’entretien de tes servantes.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 27.27  Que le lait des chèvres te suffise pour ta nourriture, et pour ce qui est nécessaire à ta maison, et pour l’entretien de tes servantes.

Louis Segond 1910

Proverbes 27.27  Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison, Et à l’entretien de tes servantes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 27.27  tu as en abondance le lait des chèvres, pour ta nourriture et celle de ta maison, et pour l’entretien de tes servantes.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 27.27  Et du lait de chèvres en abondance pour ta nourriture - et pour la nourriture de ta maison, et l’entretien de tes servantes.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.27  le lait des chèvres en abondance pour te sustenter, pour nourrir ta maison et faire vivre tes servantes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.27  Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison,

Bible André Chouraqui

Proverbes 27.27  Il est assez de lait de chèvre pour ton pain, pour le pain de ta maison et la vie de tes adolescentes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 27.27  du lait de chèvre, suffisamment pour te nourrir et faire vivre tes servantes.

Segond 21

Proverbes 27.27  et le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison et à l’entretien de tes servantes.

King James en Français

Proverbes 27.27  Et tu auras assez de lait de tes chèvres pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour l’entretien de tes servantes.

La Septante

Proverbes 27.27  υἱέ παρ’ ἐμοῦ ἔχεις ῥήσεις ἰσχυρὰς εἰς τὴν ζωήν σου καὶ εἰς τὴν ζωὴν σῶν θεραπόντων.

La Vulgate

Proverbes 27.27  sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.27  וְדֵ֤י׀ חֲלֵ֬ב עִזִּ֗ים לְֽ֭לַחְמְךָ לְלֶ֣חֶם בֵּיתֶ֑ךָ וְ֝חַיִּ֗ים לְנַעֲרֹותֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.