Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 25.21

Comparateur biblique pour Proverbes 25.21

Lemaistre de Sacy

Proverbes 25.21  Si votre ennemi a faim, donnez-lui à manger ; s’il a soif, donnez-lui de l’eau à boire.

David Martin

Proverbes 25.21  Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain ; et s’il a soif, donne-lui à boire de l’eau.

Ostervald

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim donne-lui du pain à manger ; et s’il a soif donne-lui de l’eau à boire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 25.21  Lorsque ton ennemi a faim, fais-lui manger du pain ; s’il a soif, fais-lui boire de l’eau.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger, s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire,

Bible de Lausanne

Proverbes 25.21  Si celui qui te hait a faim donne-lui du pain à manger et s’il a soif donne-lui de l’eau à boire ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 25.21  Si celui qui te hait a faim, donne-lui du pain à manger, et, s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; S’il a soif, donne-lui à boire,

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ;

Glaire et Vigouroux

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire ;

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire;

Louis Segond 1910

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger ; S’il a soif, donne-lui de l’eau à boire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger ; s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, - et s’il a soif ; donne-lui à boire,

Bible de Jérusalem

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s’il a soif, donne-lui à boire,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger ; S’il a soif, donne-lui de l’eau à boire.

Bible André Chouraqui

Proverbes 25.21  Si ton haineux est affamé, fais-lui manger du pain ; s’il est assoiffé, abreuve-le d’eau,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s’il a soif, donne-lui à boire!

Segond 21

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s’il a soif, donne-lui à boire,

King James en Français

Proverbes 25.21  Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger, et, s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire;

La Septante

Proverbes 25.21  ἐὰν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου τρέφε αὐτόν ἐὰν διψᾷ πότιζε αὐτόν.

La Vulgate

Proverbes 25.21  si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam bibere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 25.21  אִם־רָעֵ֣ב שֹׂ֭נַאֲךָ הַאֲכִלֵ֣הוּ לָ֑חֶם וְאִם־צָ֝מֵ֗א הַשְׁקֵ֥הוּ מָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.