Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 20.30

Comparateur biblique pour Proverbes 20.30

Lemaistre de Sacy

Proverbes 20.30  Le mal se guérira par les meurtrissures livides, et par les plaies qui pénètrent jusque dans le secret des entrailles.

David Martin

Proverbes 20.30  La meurtrissure de la plaie est un nettoiement au méchant, et des coups qui pénètrent jusqu’au fond de l’âme.

Ostervald

Proverbes 20.30  Les meurtrissures des plaies sont la correction du méchant, ainsi que les coups qui atteignent les profondeurs des entrailles.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 20.30  Les plaies d’une blessure sont une purification pour les méchants, ainsi que les coups qui pénètrent dans l’intérieur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 20.30  Les meurtrissures purifient le méchant, les coups qui pénètrent au fond des entrailles.

Bible de Lausanne

Proverbes 20.30  Les meurtrissures d’une blessure sont un onguent{Ou apprêt.} pour le méchant, ainsi que les coups [qui atteignent] les profondeurs des entrailles{Héb. du ventre.}

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 20.30  Les meurtrissures et les plaies nettoient le mal, et les coups, les profondeurs de l’âme.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 20.30  Les meurtrissures sont un remède contre le mal, Ainsi que les coups qui vont jusqu’aux entrailles.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 20.30  De cuisantes blessures sont comme un onguent pour le méchant, ainsi que des coups qui retentissent jusqu’au fond de l’être.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 20.30  Le mal se guérira par les meurtrissures livides et par les plaies les plus profondes.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 20.30  Le mal se guérira par les meurtrissures livides et par les plaies les plus profondes.

Louis Segond 1910

Proverbes 20.30  Les plaies d’une blessure sont un remède pour le méchant ; de même les coups qui pénètrent jusqu’au fond des entrailles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 20.30  La meurtrissure qui déchire la chair guérit le mal ; de même les coups qui atteignent au fond des entrailles.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 20.30  Les meurtrissures sanglantes sont la purification du mal, - et les coups, du fond des entrailles.

Bible de Jérusalem

Proverbes 20.30  Les blessures sanglantes sont un remède à la méchanceté, les coups vont jusqu’au fond de l’être.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 20.30  Les plaies d’une blessure sont un remède pour le méchant ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 20.30  Plaies et blessures sont le baume du malfaiteur, des coups aux chambres du ventre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 20.30  La blessure qui saigne évite l’infection; les coups guérissent le mal intérieur.

Segond 21

Proverbes 20.30  Les plaies d’une blessure sont un remède au mal, tout comme les coups pour les profondeurs de l’être.

King James en Français

Proverbes 20.30  Les meurtrissures d’une plaie curent le mal, de même les coups atteignent les parties intérieures du ventre.

La Septante

Proverbes 20.30  ὑπώπια καὶ συντρίμματα συναντᾷ κακοῖς πληγαὶ δὲ εἰς ταμίεια κοιλίας.

La Vulgate

Proverbes 20.30  livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 20.30  חַבֻּרֹ֣ות פֶּ֭צַע תַּמְר֣וּק בְּרָ֑ע וּ֝מַכֹּ֗ות חַדְרֵי־בָֽטֶן׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.