Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 2.7

Comparateur biblique pour Proverbes 2.7

Lemaistre de Sacy

Proverbes 2.7  Il réserve le salut comme un trésor pour ceux qui ont le cœur droit, et il protégera ceux qui marchent dans la simplicité :

David Martin

Proverbes 2.7  Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l’intégrité ;

Ostervald

Proverbes 2.7  Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 2.7  Il l’accorde aux hommes droits pour leur salut ; c’est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’innocence.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 2.7  Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,

Bible de Lausanne

Proverbes 2.7  c’est lui qui tient en réserve le succès pour les hommes droits, un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 2.7  il réserve de sains conseils pour les hommes droits ; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 2.7  Il réserve le salut aux hommes droits ; Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 2.7  Il réserve le succès aux hommes droits ; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 2.7  Il réservera le (veillera au) salut pour les (des) hommes droits, et il protégera ceux qui marchent dans la simplicité,

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 2.7  Il réservera le salut pour les hommes droits, et Il protégera ceux qui marchent dans la simplicité,

Louis Segond 1910

Proverbes 2.7  Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 2.7  il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 2.7  il réserve son assistance pour les hommes droits, - il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.

Bible de Jérusalem

Proverbes 2.7  Il réserve aux hommes droits son conseil, il est le bouclier de ceux qui pratiquent l’honnêteté ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2.7  Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,

Bible André Chouraqui

Proverbes 2.7  Il recèle pour les équitables l’efficacité, bouclier des marcheurs d’intégrité ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 2.7  Il vient en aide aux hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui restent honnêtes.

Segond 21

Proverbes 2.7  Il tient le succès en réserve pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.

King James en Français

Proverbes 2.7  Il tient en réserve une sagesse profonde pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,

La Septante

Proverbes 2.7  καὶ θησαυρίζει τοῖς κατορθοῦσι σωτηρίαν ὑπερασπιεῖ τὴν πορείαν αὐτῶν.

La Vulgate

Proverbes 2.7  custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 2.7  יִצְפֹּ֣ן לַ֭יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְהֹ֣לְכֵי תֹֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 2.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.