Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 2.10

Comparateur biblique pour Proverbes 2.10

Lemaistre de Sacy

Proverbes 2.10  si la sagesse entre dans votre cœur, et que la science plaise à votre âme :

David Martin

Proverbes 2.10  Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme ;

Ostervald

Proverbes 2.10  Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 2.10  Car la sagesse entrera dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 2.10  Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l’attrait pour ton âme,

Bible de Lausanne

Proverbes 2.10  car la sagesse viendra dans ton cœur et la science sera agréable à ton âme,

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 2.10  Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 2.10  Car la sagesse entrera dans ton cœur,
Et la connaissance sera agréable à ton âme.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 2.10  Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme !

Glaire et Vigouroux

Proverbes 2.10  Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science plaise à ton âme

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 2.10  Si la sagesse entre dans ton coeur, et que la science plaise à ton âme,

Louis Segond 1910

Proverbes 2.10  Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 2.10  Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 2.10  Car la sagesse viendra dans ton cœur, - et la science fera les délices de ton âme.

Bible de Jérusalem

Proverbes 2.10  Quand la sagesse entrera dans ton cœur, que le savoir fera les délices de ton âme,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2.10  Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 2.10  Oui, la sagesse viendra en ton cœur, la pénétration délectera ton être.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 2.10  La sagesse alors entrera dans ton cœur et le savoir sera ta jouissance.

Segond 21

Proverbes 2.10  En effet, la sagesse viendra dans ton cœur et la connaissance fera les délices de ton âme ;

King James en Français

Proverbes 2.10  Lorsque la sagesse entre dans ton cœur et la connaissance est agréable à ton âme,

La Septante

Proverbes 2.10  ἐὰν γὰρ ἔλθῃ ἡ σοφία εἰς σὴν διάνοιαν ἡ δὲ αἴσθησις τῇ σῇ ψυχῇ καλὴ εἶναι δόξῃ.

La Vulgate

Proverbes 2.10  si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 2.10  כִּֽי־תָבֹ֣וא חָכְמָ֣ה בְלִבֶּ֑ךָ וְ֝דַ֗עַת לְֽנַפְשְׁךָ֥ יִנְעָֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.