Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 2.1

Comparateur biblique pour Proverbes 2.1

Lemaistre de Sacy

Proverbes 2.1  Mon fils, si vous recevez mes paroles, et si vous tenez mes préceptes cachés dans le fond de votre cœur,

David Martin

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements ;

Ostervald

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu accueilles mes paroles, et que tu renfermes en toi mes principes,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 2.1  O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,

Bible de Lausanne

Proverbes 2.1  Mon fils ! si tu reçois mes discours, et si tu tiens mes commandements en réserve par devers toi

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par devers toi mes commandements

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu accueilles mes paroles, Si tu gardes soigneusement mes préceptes,

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 2.1  Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,

Glaire et Vigouroux

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu gardes mes préceptes (commandements) cachés sur (en) toi,

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu gardes mes préceptes cachés sur toi,

Louis Segond 1910

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles ; et si tu gardes avec toi mes préceptes ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles, - si tu gardes auprès de toi mes préceptes,

Bible de Jérusalem

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu accueilles mes paroles, si tu conserves à part toi mes préceptes,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Bible André Chouraqui

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu prends mes dires, si tu recèles mes ordres avec toi,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 2.1  Reçois mes paroles, garde mon enseignement;

Segond 21

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu fais bon accueil à mes paroles et si tu retiens mes commandements

King James en Français

Proverbes 2.1  Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches en toi mes commandements,

La Septante

Proverbes 2.1  υἱέ ἐὰν δεξάμενος ῥῆσιν ἐμῆς ἐντολῆς κρύψῃς παρὰ σεαυτῷ.

La Vulgate

Proverbes 2.1  fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 2.1  בְּ֭נִי אִם־תִּקַּ֣ח אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֹתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.