Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 19.25

Comparateur biblique pour Proverbes 19.25

Lemaistre de Sacy

Proverbes 19.25  Quand l’homme corrompu sera châtié, l’insensé deviendra plus sage ; mais si vous reprenez l’homme sage, il comprendra ce que vous voulez lui faire savoir.

David Martin

Proverbes 19.25  Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé ; et si tu reprends l’homme intelligent, il entendra ce qu’il faut savoir.

Ostervald

Proverbes 19.25  Si tu bats le moqueur, le simple en deviendra avisé ; et si tu reprends un homme intelligent, il entendra ce qu’il faut savoir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et le simple sera sage ; instruis l’homme intelligent, et il comprendra la science.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, le faible deviendra sage ; avertis l’homme de sens, il entend raison.

Bible de Lausanne

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et le sot deviendra habile ; reprends l’homme intelligent, et il comprendra la science.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et le simple deviendra avisé ; corrige l’homme intelligent, et il comprendra la connaissance.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et le simple en deviendra sage ; Reprends l’homme intelligent, et il entendra raison.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 19.25  Donne des coups au persifleur, le sot en deviendra sage ; fais de la morale à l’homme intelligent, il n’en appréciera que mieux le savoir.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 19.25  Quand l’homme corrompu (pernicieux) aura été châtié (flagellé), l’insensé deviendra plus sage ; mais si tu reprends le sage, il comprendra la réprimande.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 19.25  Quand l’homme corrompu aura été châtié, l’insensé deviendra plus sage; mais si vous reprenez le sage, il comprendra la réprimande.

Louis Segond 1910

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage ; Reprends l’homme intelligent, et il comprendra la science.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et l’homme simple deviendra sage ; reprends l’homme intelligent, et il comprendra la science.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur et le simple deviendra avisé, - reprends l’homme raisonnable et il comprendra la science.

Bible de Jérusalem

Proverbes 19.25  Frappe le railleur, et le niais deviendra avisé ; reprends un homme intelligent, il comprendra le savoir.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage ; Reprends l’homme intelligent, et il comprendra la science.

Bible André Chouraqui

Proverbes 19.25  Frappe le railleur : le niais rusera. Exhorte le sagace : il discernera la pénétration.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 19.25  Punis le moqueur, et le naïf fera attention; fais une remarque à l’homme sensé et il comprendra.

Segond 21

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et celui qui manque d’expérience se montrera prudent ; reprends l’homme intelligent, il comprendra alors ce qu’est la connaissance.

King James en Français

Proverbes 19.25  Frappe le moqueur, et le simple prendra garde; et reprends l’homme intelligent, et il comprendra la connaissance.

La Septante

Proverbes 19.25  λοιμοῦ μαστιγουμένου ἄφρων πανουργότερος γίνεται ἐὰν δὲ ἐλέγχῃς ἄνδρα φρόνιμον νοήσει αἴσθησιν.

La Vulgate

Proverbes 19.25  pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 19.25  לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהֹוכִ֥יחַ לְ֝נָבֹ֗ון יָבִ֥ין דָּֽעַת׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.