Comparateur biblique pour Proverbes 17.22
Lemaistre de Sacy
Proverbes 17.22 La joie de l’esprit rend le corps plein de vigueur ; la tristesse du cœur dessèche les os.
David Martin
Proverbes 17.22 Le cœur joyeux vaut une médecine ; mais l’esprit abattu dessèche les os.
Ostervald
Proverbes 17.22 Le cœur joyeux vaut un remède ; mais l’esprit abattu dessèche les os.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux favorise la santé, et un esprit abattu dessèche les membres.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux est un bon remède ; mais un esprit abattu dessèche les os.
Bible de Lausanne
Proverbes 17.22 Le cœur joyeux est un bon remède, tandis que l’esprit abattu dessèche les os.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 17.22 Le cœur joyeux fait du bien à la santé, mais un esprit abattu dessèche les os.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 17.22 Le cœur joyeux est un bon remède, Mais l’esprit abattu dessèche les os.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux redresse le corps, un esprit abattu dessèche les membres.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 17.22 La joie de l’esprit (Un cœur joyeux) rend la santé florissante ; la tristesse du cœur (une âme triste) dessèche les os.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 17.22 La joie de l’esprit rend la santé florissante; la tristesse du coeur dessèche les os.
Louis Segond 1910
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux est un excellent remède ; un esprit abattu dessèche les os.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 17.22 Cœur joyeux bon remède, - un esprit abattu dessèche les os.
Bible de Jérusalem
Proverbes 17.22 Cœur joyeux améliore la santé, esprit déprimé dessèche les os.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
Bible André Chouraqui
Proverbes 17.22 Cœur joyeux améliore la santé ; souffle consterné dessèche l’os.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 17.22 La bonne humeur réussit à l’organisme; si l’esprit est triste, les nerfs sont en déprime.
Segond 21
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.
King James en Français
Proverbes 17.22 Un cœur joyeux est comme un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.
La Septante
Proverbes 17.22 καρδία εὐφραινομένη εὐεκτεῖν ποιεῖ ἀνδρὸς δὲ λυπηροῦ ξηραίνεται τὰ ὀστᾶ.
La Vulgate
Proverbes 17.22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 17.22 לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב גֵּהָ֑ה וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה תְּיַבֶּשׁ־גָּֽרֶם׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.