Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 17.1

Comparateur biblique pour Proverbes 17.1

Lemaistre de Sacy

Proverbes 17.1  Un peu de pain sec avec la joie, vaut mieux qu’une maison pleine de victimes avec des querelles.

David Martin

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu’une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

Ostervald

Proverbes 17.1  Un morceau de pain sec, avec la paix, vaut mieux qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 17.1  Il vaut mieux du pain sec avec tranquillité qu’une maison pleine de festins avec dispute.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, qu’une maison dans laquelle se multiplient les festins où l’on se querelle.

Bible de Lausanne

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau sec avec le calme, qu’une maison pleine des sacrifices de la contestation.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu’une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes avec des disputes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 17.1  Mieux vaut du pain sec, mangé en paix, qu’une maison pleine de festins, [accompagnés] de disputes.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 17.1  Mieux vaut une bouchée de pain sec avec la joie, qu’une maison pleine de victimes avec la discorde.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 17.1  Mieux vaut une bouchée de pain sec avec la joie, qu’une maison pleine de victimes avec la discorde.

Louis Segond 1910

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, qu’une maison pleine de viande avec la discorde.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 17.1  Mieux, vaut un morceau de pain sec et la paix - qu’une maison remplie de viande et la discorde.

Bible de Jérusalem

Proverbes 17.1  Mieux vaut une bouchée de pain sec et la tranquillité qu’une maison pleine de sacrifices de discorde.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Bible André Chouraqui

Proverbes 17.1  Mieux vaut une miche sèche avec la quiétude qu’une maison pleine de sacrifices avec la dispute.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec et la paix, qu’une maison où les festins se terminent en dispute.

Segond 21

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau de pain sec avec la tranquillité qu’une maison pleine de viande avec des disputes.

King James en Français

Proverbes 17.1  Mieux vaut un morceau sec et la tranquillité en plus, qu’une maison pleine de sacrifices avec querelles.

La Septante

Proverbes 17.1  κρείσσων ψωμὸς μεθ’ ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πλήρης πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχης.

La Vulgate

Proverbes 17.1  melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 17.1  טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 17.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.