Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 13.9

Comparateur biblique pour Proverbes 13.9

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.9  La lumière des justes donne de la joie ; mais la lampe des méchants s’éteindra.

David Martin

Proverbes 13.9  La lumière des justes sera gaie ; mais la lampe des méchants sera éteinte.

Ostervald

Proverbes 13.9  La lumière des justes réjouira ; mais la lampe des méchants s’éteindra.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 13.9  La lumière des justes réjouit, la lampe des impies s’éteint.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 13.9  La lumière des justes a toujours un riant éclat ; mais la lampe des impies s’éteint.

Bible de Lausanne

Proverbes 13.9  La lumière des justes est joyeuse ; mais la lampe des méchants s’éteindra.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 13.9  La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 13.9  La lumière des justes est joyeuse, Mais le flambeau des méchants s’éteint.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 13.9  La lumière des justes répand une joyeuse clarté ; la lampe des méchants est fumeuse.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 13.9  La lumière des justes procure la joie ; mais la lampe des impies sera éteinte.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 13.9  La lumière des justes procure la joie; mais la lampe des impies sera éteinte.

Louis Segond 1910

Proverbes 13.9  La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 13.9  La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 13.9  La lumière des justes brille joyeusement, - mais la lampe des méchants s’éteint.

Bible de Jérusalem

Proverbes 13.9  La lumière des justes est joyeuse, la lampe des méchants s’éteint.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.9  La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.

Bible André Chouraqui

Proverbes 13.9  La lumière des justes réjouit ; la lampe des criminels vacille.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 13.9  La lumière des justes brille, tandis que s’éteint la lampe des méchants.

Segond 21

Proverbes 13.9  La lumière des justes brille joyeusement, tandis que la lampe des méchants s’éteint.

King James en Français

Proverbes 13.9  La lumière des hommes droits réjouit, mais la lampe des méchants sera éteinte.

La Septante

Proverbes 13.9  φῶς δικαίοις διὰ παντός φῶς δὲ ἀσεβῶν σβέννυται. ψυχαὶ δόλιαι πλανῶνται ἐν ἁμαρτίαις δίκαιοι δὲ οἰκτίρουσιν καὶ ἐλεῶσιν.

La Vulgate

Proverbes 13.9  lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.9  אֹור־צַדִּיקִ֥ים יִשְׂמָ֑ח וְנֵ֖ר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.