Comparateur biblique pour Proverbes 13.9
Lemaistre de Sacy
Proverbes 13.9 La lumière des justes donne de la joie ; mais la lampe des méchants s’éteindra.
David Martin
Proverbes 13.9 La lumière des justes sera gaie ; mais la lampe des méchants sera éteinte.
Ostervald
Proverbes 13.9 La lumière des justes réjouira ; mais la lampe des méchants s’éteindra.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 13.9 La lumière des justes réjouit, la lampe des impies s’éteint.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 13.9 La lumière des justes a toujours un riant éclat ; mais la lampe des impies s’éteint.
Bible de Lausanne
Proverbes 13.9 La lumière des justes est joyeuse ; mais la lampe des méchants s’éteindra.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 13.9 La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 13.9 La lumière des justes est joyeuse, Mais le flambeau des méchants s’éteint.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 13.9 La lumière des justes répand une joyeuse clarté ; la lampe des méchants est fumeuse.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 13.9 La lumière des justes procure la joie ; mais la lampe des impies sera éteinte.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 13.9 La lumière des justes procure la joie; mais la lampe des impies sera éteinte.
Louis Segond 1910
Proverbes 13.9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 13.9 La lumière du juste
brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 13.9 La lumière des justes brille joyeusement, - mais la lampe des méchants s’éteint.
Bible de Jérusalem
Proverbes 13.9 La lumière des justes est joyeuse, la lampe des méchants s’éteint.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 13.9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
Bible André Chouraqui
Proverbes 13.9 La lumière des justes réjouit ; la lampe des criminels vacille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 13.9 La lumière des justes brille, tandis que s’éteint la lampe des méchants.
Segond 21
Proverbes 13.9 La lumière des justes brille joyeusement, tandis que la lampe des méchants s’éteint.
King James en Français
Proverbes 13.9 La lumière des hommes droits réjouit, mais la lampe des méchants sera éteinte.
La Septante
Proverbes 13.9 φῶς δικαίοις διὰ παντός φῶς δὲ ἀσεβῶν σβέννυται. ψυχαὶ δόλιαι πλανῶνται ἐν ἁμαρτίαις δίκαιοι δὲ οἰκτίρουσιν καὶ ἐλεῶσιν.
La Vulgate
Proverbes 13.9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 13.9 אֹור־צַדִּיקִ֥ים יִשְׂמָ֑ח וְנֵ֖ר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָֽךְ׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 13.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.