Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 10.21

Comparateur biblique pour Proverbes 10.21

Lemaistre de Sacy

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste en instruisent plusieurs ; mais les ignorants mourront dans l’indigence de leur cœur.

David Martin

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste en instruisent plusieurs ; mais les fous mourront faute de sens.

Ostervald

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d’hommes ; mais les insensés mourront, faute de sens.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste entretiennent plusieurs, les insensés meurent dans l’indigence du cœur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste donnent la pâture à plusieurs ; mais les insensés périssent par défaut de raison.

Bible de Lausanne

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste en repaissent plusieurs ; mais les fous mourront faute de sens.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste en repaissent beaucoup, Mais les sots meurent faute de bon sens.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 10.21  Le juste nourrit la foule de sa parole ; les insensés meurent par leur manque d’intelligence.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste en instruisent un grand nombre ; mais les ignorants mourront dans l’indigence (par un manque) de cœur.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste en instruisent un grand nombre; mais les ignorants mourront dans l’indigence de coeur.

Louis Segond 1910

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d’hommes, mais les insensés meurent par défaut d’intelligence.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 10.21  Les lèvres des justes dirigent beaucoup d’hommes, - mais les insensés meurent par défaut d’intelligence.

Bible de Jérusalem

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste repaissent une multitude, mais les fous meurent faute de sens.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

Bible André Chouraqui

Proverbes 10.21  Les lèvres du juste pâtureront des multitudes ; les déments meurent par manque de cœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 10.21  Beaucoup s’alimentent aux paroles du juste, tandis que les insensés meurent de leur propre sottise.

Segond 21

Proverbes 10.21  Par ses lèvres, le juste est le berger d’un grand nombre, tandis que les fous meurent par manque de bon sens.

King James en Français

Proverbes 10.21  Les lèvres de l’homme droit en nourrissent beaucoup, mais les insensés mourront par manque de sagesse.

La Septante

Proverbes 10.21  χείλη δικαίων ἐπίσταται ὑψηλά οἱ δὲ ἄφρονες ἐν ἐνδείᾳ τελευτῶσιν.

La Vulgate

Proverbes 10.21  labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 10.21  שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר־לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 10.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.