Proverbes 1.22 Ô enfants ! jusques à quand aimerez-vous l’enfance ? jusques à quand les insensés désireront-ils ce qui leur est pernicieux, et les imprudents haïront-ils la science ?
David Martin
Proverbes 1.22 Sots, [dit-elle], jusques à quand aimerez-vous la sottise ? Et jusqu’à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les fous auront-ils en haine la science ?
Ostervald
Proverbes 1.22 Stupides, dit-elle, jusques à quand aimerez-vous la sottise ? Jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés auront-ils en haine la science ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 1.22“Jusqu’à quand, (hommes) stupides, aimerez-vous la stupidité, (jusqu’à quand) les moqueurs se complairont-ils dans la moquerie, et les sots haïront-ils l’intelligence ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 1.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 1.22« Jusques à quand, faibles, aimerez-vous la faiblesse, et les moqueurs se plairont-ils dans la moquerie, et les présomptueux haïront-ils la connaissance ?
Bible de Lausanne
Proverbes 1.22Jusques à quand, vous, sots, aimerez-vous la sottise, et les moqueurs se plairont-ils dans la moquerie, et les insensés haïront-ils la science ?
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 1.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 1.22 Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance ?
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 1.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 1.22 Simples, jusques à quand aimerez-vous la sottise ? Jusques à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés auront-ils en haine la connaissance ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 1.22 « Jusqu’à quand, niais, aimerez-vous la sottise, et vous, persifleurs, aurez-vous du goût pour la moquerie [jusqu’à quand], insensés, haïrez-vous le savoir ?
Glaire et Vigouroux
Proverbes 1.22Jusques à quand, ô (tout petits) enfants, aimerez-vous l’enfance ? Jusques à quand les insensés désireront-ils ce qui leur est pernicieux, et les imprudents haïront-ils la science ?
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 1.22Jusques à quand, ô enfants, aimerez-vous l’enfance? Jusques à quand les insensés désireront-ils ce qui leur est pernicieux, et les imprudents haïront-ils la science?
Louis Segond 1910
Proverbes 1.22 Jusqu’à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité ? Jusqu’à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 1.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 1.22 « Jusques à quand, simples, aimerez-vous la simplicité ? Jusques à quand les railleurs se plairont-ils à la raillerie, et les insensés haïront-ils la science ?
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 1.22Jusques à quand, simples, aimerez-vous la fatuité, - jusques à quand, les railleurs se plairont-ils à la raillerie, - et les insensés haïront-ils la science ?
Bible de Jérusalem
Proverbes 1.22"Jusques à quand, ô niais, aimerez-vous la niaiserie ? Et les railleurs se plairont-ils à la raillerie ? Et les sots haïront-ils le savoir ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 1.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 1.22 Jusqu’à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité ? Jusqu’à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science ?
Bible André Chouraqui
Proverbes 1.22Jusqu’à quand, niais, aimerez-vous la niaiserie ? Les railleurs convoiteront-ils la raillerie, les fous haïront-ils la pénétration ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 1.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 1.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 1.22“Combien de temps encore, gens insignifiants, aimerez-vous vos sottises? Combien de temps encore les moqueurs s’amuseront-ils avec leurs moqueries, et les gens stupides refuseront-ils de savoir?
Segond 21
Proverbes 1.22 « Jusqu’à quand, vous qui manquez d’expérience, aimerez-vous la naïveté ? Jusqu’à quand les moqueurs trouveront-ils leur plaisir dans la moquerie et les hommes stupides détesteront-ils la connaissance ?
King James en Français
Proverbes 1.22 Stupides, jusques à quand aimerez-vous la stupidité? et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés haïront-ils la connaissance?