Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 9.25

Comparateur biblique pour Exode 9.25

Lemaistre de Sacy

Exode 9.25  Dans tout le pays de l’Égypte la grêle frappa de mort tout ce qui se trouva dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux bêtes. Elle fit mourir toute l’herbe de la campagne, et elle rompit tous les arbres.

David Martin

Exode 9.25  Et la grêle frappa dans tout le pays d’Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu’aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Ostervald

Exode 9.25  Et la grêle frappa dans tout le pays d’Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu’aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 9.25  La grêle frappa dans tout le pays d’Égypte tout ce qu’il y avait dans les champs, depuis l’homme jusqu’aux animaux ; la grêle abattit toute l’herbe des champs et brisa tout arbre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 9.25  Et la grêle frappa dans tout le pays d’Egypte tout ce qui était dans les champs, depuis l’homme aux bestiaux, et la grêle frappa toutes les plantes des champs et brisa tous les arbres des champs.

Bible de Lausanne

Exode 9.25  Et la grêle frappa, dans toute la terre d’Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l’homme jusqu’au bétail ; et la grêle frappa toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 9.25  Et la grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l’homme jusqu’aux bêtes ; la grêle frappa aussi toute l’herbe des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 9.25  Et la grêle frappa dans tout le pays d’Égypte tout ce qui était aux champs, tant hommes que bestiaux. La grêle avait frappé toutes les plantes des champs ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 9.25  La grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était dans les champs, depuis l’homme jusqu’à la bête ; toute herbe des champs fut abattue par la grêle, et tout arbre des champs brisés.

Glaire et Vigouroux

Exode 9.25  Et dans tout le pays de l’Egypte la grêle frappa de mort tout ce qui se trouva dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux bêtes. Elle frappa toute l’herbe de la campagne, et elle rompit tous les arbres.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 9.25  Et dans tout le pays de l’Egypte la grêle frappa de mort tout ce qui se trouva dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux bêtes. Elle frappa toute l’herbe de la campagne, et elle rompit tous les arbres.

Louis Segond 1910

Exode 9.25  La grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux animaux ; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 9.25  La grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux animaux ; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.

Bible Pirot-Clamer

Exode 9.25  La grêle frappa dans tout le pays d’Egypte tout ce qui était dans les champs, depuis l’homme jusqu’aux animaux ; la grêle frappa toutes les plantes des champs et brisa tous les arbres des champs.

Bible de Jérusalem

Exode 9.25  La grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était dans les champs, hommes et bêtes. La grêle frappa toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 9.25  La grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux animaux ; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Bible André Chouraqui

Exode 9.25  La grêle frappe, dans toute la terre de Misraîm, tout ce qui est au champ, de l’humain à la bête ; toute herbe du champ, la grêle la frappe, tout arbre du champ, elle le brise.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 9.25  Dans tout le pays d’Égypte, la grêle frappa tous ceux qui étaient dans les champs, les gens comme les bêtes. La grêle frappa aussi tout ce qui poussait dans les champs et brisa même les arbres des champs.

Segond 21

Exode 9.25  Dans toute l’Égypte, la grêle frappa tout ce qui se trouvait dans les champs, hommes ou animaux ; elle frappa aussi toute la végétation et brisa tous les arbres.

King James en Français

Exode 9.25  Et la grêle frappa dans tout le pays d’Égypte tout ce qui était aux champs, depuis l’homme jusqu’aux bêtes ; et la grêle frappa toutes les plantes des champs et brisa tous les arbres des champs.

La Septante

Exode 9.25  ἐπάταξεν δὲ ἡ χάλαζα ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους καὶ πᾶσαν βοτάνην τὴν ἐν τῷ πεδίῳ ἐπάταξεν ἡ χάλαζα καὶ πάντα τὰ ξύλα τὰ ἐν τοῖς πεδίοις συνέτριψεν ἡ χάλαζα.

La Vulgate

Exode 9.25  et percussit grando in omni terra Aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 9.25  וַיַּ֨ךְ הַבָּרָ֜ד בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה מֵאָדָ֖ם וְעַד־בְּהֵמָ֑ה וְאֵ֨ת כָּל־עֵ֤שֶׂב הַשָּׂדֶה֙ הִכָּ֣ה הַבָּרָ֔ד וְאֶת־כָּל־עֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה שִׁבֵּֽר׃

SBL Greek New Testament

Exode 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.