Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 6.23

Comparateur biblique pour Exode 6.23

Lemaistre de Sacy

Exode 6.23  Aaron épousa Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Nahasson, dont il eut Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

David Martin

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Elisébah, fille de Hamminadab, sœur de Nahasson, qui lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar, et Ithamar.

Ostervald

Exode 6.23  Et Aaron épousa Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 6.23  Aharone prit pour femme Elischeva, fille d’Aminadab, sœur de Na’haschone ; elle lui enfanta Nadab et Abihou, Eléazar et Itamar.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Eliseba, fille de Amminadab, sœur de Nahson, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.

Bible de Lausanne

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Elischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nakschon, et elle lui enfanta Nadab et Abihou, Éléazar et Ithamar.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Élishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, Éléazar, et Ithamar.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Éliséba, fille d’Amminadab et sœur de Nahason, et elle lui enfanta Nadab, Abibu, Éléazar et Ithamar.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 6.23  Aaron choisit pour épouse Elichéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahchôn : elle lui enfanta Nadab et Abihou, Eléazar et Ithamar.

Glaire et Vigouroux

Exode 6.23  (Or) Aaron épousa Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Nahasson, dont il eut Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 6.23  Aaron épousa Elisabeth, fille d’Aminadab, soeur de Nahasson, dont il eut Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

Louis Segond 1910

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Élischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nachschon ; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Naasson ; et elle lui enfanta Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

Bible Pirot-Clamer

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Naasson ; elle lui enfanta : Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

Bible de Jérusalem

Exode 6.23  Aaron épousa Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahshôn, et elle lui donna Nadab, Abihu, Eléazar et Itamar.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nachschon ; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.

Bible André Chouraqui

Exode 6.23  Aarôn prend Èlishèba’, la fille d’’Aminadab, la sœur de Nahshôn, à lui pour femme. Elle enfante pour lui Nadab, Abiou, Èl’azar et Itamar.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 6.23  Aaron épousa Élichéba, fille d’Aminadab, sœur de Nachon. Elle lui donna: Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar.

Segond 21

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Élishéba, fille d’Amminadab et sœur de Nachshon, et elle lui donna pour fils Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.

King James en Français

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.

La Septante

Exode 6.23  ἔλαβεν δὲ Ααρων τὴν Ελισαβεθ θυγατέρα Αμιναδαβ ἀδελφὴν Ναασσων αὐτῷ γυναῖκα καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τόν τε Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ.

La Vulgate

Exode 6.23  accepit autem Aaron uxorem Elisabe filiam Aminadab sororem Naasson quae peperit ei Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 6.23  וַיִּקַּ֨ח אַהֲרֹ֜ן אֶת־אֱלִישֶׁ֧בַע בַּת־עַמִּינָדָ֛ב אֲחֹ֥ות נַחְשֹׁ֖ון לֹ֣ו לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֣לֶד לֹ֗ו אֶת־נָדָב֙ וְאֶת־אֲבִיה֔וּא אֶת־אֶלְעָזָ֖ר וְאֶת־אִֽיתָמָֽר׃

SBL Greek New Testament

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.