Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 39.39

Comparateur biblique pour Exode 39.39

Lemaistre de Sacy

Exode 39.39  l’autel d’airain avec la grille, les bâtons pour le porter, et toutes les choses qui y servaient ; le bassin avec sa base, les rideaux du parvis, et les colonnes avec leurs bases ;

David Martin

Exode 39.39  Et l’autel d’airain, avec sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve, et son soubassement ;

Ostervald

Exode 39.39  L’autel d’airain et sa grille d’airain, avec ses barres, et tous ses ustensiles, la cuve et sa base,

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 39.39  L’autel d’airain et son crible d’airain, ses barres et ses ustensiles, le bassin et son support ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 39.39  l’Autel d’airain et le réseau d’airain qui y est appliqué, ses barres et tout son attirail ; le Bassin et son support,

Bible de Lausanne

Exode 39.39  l’autel d’airain, la grille d’airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ;

Nouveau Testament Oltramare

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 39.39  l’autel d’airain, et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 39.39  l’autel d’airain et sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles, la cuve et son piédestal ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 39.39  l’autel de cuivre avec son grillage de cuivre, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec son support ;

Glaire et Vigouroux

Exode 39.39  l’autel d’airain avec la grille, les bâtons (leviers) pour le porter et toutes les choses qui y servaient ; le bassin avec sa base, les rideaux du parvis et les colonnes avec leurs bases ;

Bible Louis Claude Fillion

Exode 39.39  L’autel d’airain avec la grille, les bâtons pour le porter et toutes les choses qui y servaient; le bassin avec sa base, les rideaux du parvis et les colonnes avec leurs bases;

Louis Segond 1910

Exode 39.39  l’autel d’airain, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 39.39  l’autel d’airain, sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; les rideaux du parvis, ses colonnes, ses socles,

Bible Pirot-Clamer

Exode 39.39  l’autel d’airain avec son grillage d’airain, ses barres et tous ses accessoires, la cuve avec son support ;

Bible de Jérusalem

Exode 39.39  l’autel de bronze et son treillis de bronze, ses barres et tous ses accessoires ; le bassin et son socle ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 39.39  l’autel d’airain, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;

Bible André Chouraqui

Exode 39.39  l’autel de bronze, sa grille de bronze, ses barres, tous ses objets, la vasque, son assise,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 39.39  l’autel de bronze, sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles; le bassin avec son support; les rideaux de la cour, les colonnes, les supports, la tenture de la porte de la cour;

Segond 21

Exode 39.39  l’autel de bronze, sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;

King James en Français

Exode 39.39  L’autel brasé et sa grille de cuivre, ses barres, et tous ses ustensiles, la cuve et son soubassement,

La Septante

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Exode 39.39  altare aeneum retiaculum vectes et vasa eius omnia labrum cum basi sua tentoria atrii et columnas cum basibus suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 39.39  אֵ֣ת׀ מִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֗שֶׁת וְאֶת־מִכְבַּ֤ר הַנְּחֹ֨שֶׁת֙ אֲשֶׁר־לֹ֔ו אֶת־בַּדָּ֖יו וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו אֶת־הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת־כַּנֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Exode 39.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.