Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 39.13

Comparateur biblique pour Exode 39.13

Lemaistre de Sacy

Exode 39.13  au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béryl ; et il les enchâssa dans l’or, chacune en son rang.

David Martin

Exode 39.13  Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d’or, dans leur remplage.

Ostervald

Exode 39.13  Au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres furent entourées de chatons d’or dans leurs montures.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 39.13  Et au quatrième rang un tartchiche, un schohame et iochphé ; elles furent montées, enchâssées dans des chatons d’or.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 39.13  le quatrième, d’un chrysolithe, d’un onyx et d’un jaspe, enchâssés en or dans leurs chatons.

Bible de Lausanne

Exode 39.13  la quatrième rangée, de chrysolithe, d’onyx et de jaspe ; [elles étaient] entourées de chatons d’or, dans leur montures.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 39.13  et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchâssés dans des chatons d’or, dans leurs montures.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 39.13  La quatrième rangée une chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres étaient entourées de chatons d’or dans leurs garnitures.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 39.13  quatrième rangée : une tartessienne, un choham et un jaspe. Quant à leur sertissure, elles furent enchâssées dans des chatons d’or.

Glaire et Vigouroux

Exode 39.13  au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béryl ; (après les avoir environnés d’or) et il les enchâssa dans l’or, chacune à son rang.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 39.13  Au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béryl; et il les enchâssa dans l’or, chacune à son rang.

Louis Segond 1910

Exode 39.13  quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d’or.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 39.13  quatrième rangée : une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient entourées de rosettes d’or dans leurs garnitures.

Bible Pirot-Clamer

Exode 39.13  quatrième rangée : une chrysolithe, une schoham et un onyx ; elles étaient serties d’or dans leurs garnitures.

Bible de Jérusalem

Exode 39.13  pour la quatrième rangée, une chrysolithe, une cornaline et un jaspe. Elles étaient serties dans des chatons d’or.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 39.13  quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d’or.

Bible André Chouraqui

Exode 39.13  quatrième rang, béryl, onyx, jaspe, entourés de sertissures d’or en leurs enchâssements.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 39.13  une chrysolithe, un onyx et un jaspe, la quatrième rangée. Elles étaient fixées, bien serties, dans des griffes d’or.

Segond 21

Exode 39.13  quatrième rangée : une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures en or.

King James en Français

Exode 39.13  Et la quatrième rangée, un béryl, un onyx et un jaspe, elles étaient enchassées dans des chatons d’or dans leurs montures.

La Septante

Exode 39.13  καὶ ἤνεγκαν τὰς στολὰς πρὸς Μωυσῆν καὶ τὴν σκηνὴν καὶ τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὰς βάσεις καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στύλους.

La Vulgate

Exode 39.13  in quarto chrysolitus onychinus berillus circumdati et inclusi auro per ordines suos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 39.13  וְהַטּוּר֙ הָֽרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מֽוּסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצֹ֥ות זָהָ֖ב בְּמִלֻּאֹתָֽם׃

SBL Greek New Testament

Exode 39.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.