Exode 38.17 Les bases des colonnes étaient d’airain : leurs chapiteaux avec tous leurs ornements étaient d’argent ; et il couvrit les colonnes mêmes du parvis de lames d’argent.
David Martin
Exode 38.17 Il fit aussi d’airain les soubassements des piliers, mais il fit d’argent les crochets des piliers, et les filets, et leurs chapiteaux furent couverts d’argent, et tous les piliers du parvis furent ceints à l’entour d’un filet d’argent.
Ostervald
Exode 38.17 Et les soubassements des colonnes en airain, les clous des colonnes et leurs tringles en argent, et la couverture de leurs chapiteaux en argent ; et toutes les colonnes du parvis furent jointes par des tringles d’argent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 38.17Les soubassements pour les piliers (étaient) d’airain ; les crochets des piliers, leurs filets et les chapiteaux étaient couverts d’argent ; tous les piliers du parvis étaient ceints de filets d’argent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 38.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 38.17et les soubassements des colonnes, d’airain, leurs clous et leurs tringles, d’argent, leurs têtes plaquées d’argent, les tringles de toutes les colonnes du Parvis étant d’argent ;
Bible de Lausanne
Exode 38.17et les bases pour les colonnes, d’airain ; les clous des colonnes et leurs baguettes, d’argent ; le plaqué de leurs chapiteaux, d’argent ; et toutes les colonnes du parvis étaient reliées par des baguettes d’argent.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 38.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 38.17 et les bases des piliers, d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache, d’argent ; et le plaqué de leurs chapiteaux, d’argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d’attache en argent.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 38.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 38.17 Les socles pour les piliers étaient d’airain, les clous des piliers et leurs tringles étaient d’argent et la couverture et leurs chapiteaux étaient d’argent. Tous les piliers du parvis étaient joints par des tringles d’argent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 38.17 Les socles destinés aux piliers étaient de cuivre ; les crochets des piliers et leurs tringles, d’argent, et leurs chapiteaux étaient recouverts en argent : ainsi se trouvaient reliés par de l’argent tous les piliers du parvis.
Glaire et Vigouroux
Exode 38.17Les bases des colonnes étaient d’airain ; leurs chapiteaux avec tous leurs ornements étaient d’argent, et il couvrit les colonnes mêmes du parvis (de lames) d’argent.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 38.17Les bases des colonnes étaient d’airain; leurs chapiteaux avec tous leurs ornements étaient d’argent, et il couvrit les colonnes mêmes du parvis de lames d’argent.
Louis Segond 1910
Exode 38.17 Les bases pour les colonnes étaient d’airain, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent. Toutes les colonnes du parvis étaient jointes par des tringles d’argent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 38.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 38.17 Les socles pour les colonnes étaient d’airain, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent, et leurs chapiteaux étaient revêtus d’argent. Toutes les colonnes du parvis étaient reliées par des tringles d’argent.
Bible Pirot-Clamer
Exode 38.17les socles pour les colonnes d’airain, les crochets des colonnes et leurs cercles d’argent.
Bible de Jérusalem
Exode 38.17Les socles des colonnes étaient de bronze ; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent ; le revêtement de leurs chapiteaux était d’argent, et toutes les colonnes du parvis étaient munies de tringles d’argent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 38.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 38.17 Les bases pour les colonnes étaient d’airain, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent. Toutes les colonnes du parvis étaient jointes par des tringles d’argent.
Bible André Chouraqui
Exode 38.17Les socles pour les colonnes, bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles, argent. Placage de leurs chapiteaux, argent. Toutes les colonnes de la cour sont doublées d’argent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 38.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 38.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 38.17Les supports des colonnes étaient en bronze, les crochets des colonnes et les tringles en argent. Les chapiteaux étaient recouverts d’argent et garnis de tringles en argent. Il en était de même pour toutes les colonnes de la cour.
Segond 21
Exode 38.17 Les bases pour les colonnes étaient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient en argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent. Toutes les colonnes du parvis étaient reliées par des tringles en argent.
King James en Français
Exode 38.17 Et les emboîtements des piliers étaient en cuivre, les agrafes des piliers et leurs tringles en argent, et le plaqué de leurs chapiteaux en argent; et tous les piliers de la cour étaient sertis d’argent.