Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 37.2

Comparateur biblique pour Exode 37.2

Lemaistre de Sacy

Exode 37.2  Et il fit une couronne d’or qui régnait tout autour.

David Martin

Exode 37.2  Et il la couvrit par-dedans et par dehors de pur or, et lui fit un couronnement d’or à l’entour ;

Ostervald

Exode 37.2  Et il la couvrit d’or pur par dedans et par dehors, et il lui fit un couronnement d’or tout autour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 37.2  Il la couvrit en dedans et en dehors d’or pur, et lui fit à l’entour un couronnement d’or.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 37.2  Et il la plaqua d’or pur intérieurement et extérieurement, et l’entoura d’une bordure d’or.

Bible de Lausanne

Exode 37.2  On la plaqua d’or pur, en dedans et en dehors, et on y fit un couronnement d’or à l’entour.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 37.2  Et il la plaqua d’or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d’or tout autour ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 37.2  il la revêtit d’or pur en dedans et en dehors et il la garnit d’une guirlande d’or tout autour.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 37.2  Il la revêtit d’or pur, par dedans et par dehors, et il l’entoura d’une corniche en or

Glaire et Vigouroux

Exode 37.2  et il fit une couronne d’or qui régnait tout autour.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 37.2  Et il fit une couronne d’or qui régnait tout autour.

Louis Segond 1910

Exode 37.2  Il la couvrit d’or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d’or tout autour.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 37.2  Il la revêtit d’or pur, en dedans et en dehors, et il y fit une guirlande d’or tout autour.

Bible Pirot-Clamer

Exode 37.2  Il la revêtit d’or pur au dedans et au dehors et lui fit une couronne d’or tout autour.

Bible de Jérusalem

Exode 37.2  Il la plaqua d’or pur au-dedans et au-dehors et fit une moulure d’or tout autour.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 37.2  Il la couvrit d’or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d’or tout autour.

Bible André Chouraqui

Exode 37.2  Il le plaque d’or pur, dedans et dehors. Il lui fait un listel d’or autour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 37.2  Il la recouvrit d’or pur, à l’extérieur et à l’intérieur, et il fit une guirlande d’or tout autour.

Segond 21

Exode 37.2  Il la couvrit d’or pur intérieurement et extérieurement et il lui fit une bordure en or tout autour.

King James en Français

Exode 37.2  Et il la plaqua d’or pur à l’intérieur et à l’extérieur, et il lui fit un couronnement d’or tout autour.

La Septante

Exode 37.2  ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων μῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς τὸ αὐτὸ ἦσαν πᾶσαι καὶ τεσσάρων πηχῶν τὸ εὖρος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς.

La Vulgate

Exode 37.2  et fecit illi coronam auream per gyrum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 37.2  וַיְצַפֵּ֛הוּ זָהָ֥ב טָהֹ֖ור מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וַיַּ֥עַשׂ לֹ֛ו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃

SBL Greek New Testament

Exode 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.