Comparateur biblique pour Exode 36.28
Lemaistre de Sacy
Exode 36.28 et deux autres qui étaient dressés aux angles du derrière du tabernacle.
David Martin
Exode 36.28 Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond ;
Ostervald
Exode 36.28 Et on fit deux planches pour les angles de la Demeure au fond.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 36.28 Et l’on fit deux ais pour les encoignures de l’habitacle aux côtés du fond.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 36.28 et pour les angles de la Résidence, au côté du fond, on fit deux ais,
Bible de Lausanne
Exode 36.28 Et on fit deux ais pour les angles de la Demeure, dans le fond.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 36.28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ;
Nouveau Testament Stapfer
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 36.28 et il fit deux planches pour les coins de la Demeure, dans le fond.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 36.28 et l’on ajouta deux solives pour les angles postérieurs du tabernacle.
Glaire et Vigouroux
Exode 36.28 et deux autres qui étaient dressés aux angles du fond du tabernacle (par derrière).
Bible Louis Claude Fillion
Exode 36.28 Et deux autres qui étaient dressés aux angles du fond du tabernacle.
Louis Segond 1910
Exode 36.28 On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 36.28 On fit deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond ;
Bible Pirot-Clamer
Exode 36.28 On fit deux planches pour les angles de la Demeure à l’arrière.
Bible de Jérusalem
Exode 36.28 Il fit aussi deux cadres pour les angles du fond de la Demeure.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 36.28 On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond ;
Bible André Chouraqui
Exode 36.28 il fait deux piliers aux arêtes de la demeure, sur ses deux flancs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 36.28 On fit enfin deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond.
Segond 21
Exode 36.28 On fit 2 planches pour les angles du tabernacle dans le fond.
King James en Français
Exode 36.28 Et il fit deux planches pour les encoignures du tabernacle sur le deux côtés du fond.
La Septante
Exode 36.28 καὶ συνέσφιγξεν τὸ λογεῖον ἀπὸ τῶν δακτυλίων τῶν ἐπ’ αὐτοῦ εἰς τοὺς δακτυλίους τῆς ἐπωμίδος συνεχομένους ἐκ τῆς ὑακίνθου συμπεπλεγμένους εἰς τὸ ὕφασμα τῆς ἐπωμίδος ἵνα μὴ χαλᾶται τὸ λογεῖον ἀπὸ τῆς ἐπωμίδος καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.
La Vulgate
Exode 36.28 et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Exode 36.28 וּשְׁנֵ֤י קְרָשִׁים֙ עָשָׂ֔ה לִמְקֻצְעֹ֖ת הַמִּשְׁכָּ֑ן בַּיַּרְכָתָֽיִם׃
SBL Greek New Testament
Exode 36.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.