Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 36.28

Comparateur biblique pour Exode 36.28

Lemaistre de Sacy

Exode 36.28  et deux autres qui étaient dressés aux angles du derrière du tabernacle.

David Martin

Exode 36.28  Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond ;

Ostervald

Exode 36.28  Et on fit deux planches pour les angles de la Demeure au fond.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 36.28  Et l’on fit deux ais pour les encoignures de l’habitacle aux côtés du fond.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 36.28  et pour les angles de la Résidence, au côté du fond, on fit deux ais,

Bible de Lausanne

Exode 36.28  Et on fit deux ais pour les angles de la Demeure, dans le fond.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 36.28  Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 36.28  et il fit deux planches pour les coins de la Demeure, dans le fond.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 36.28  et l’on ajouta deux solives pour les angles postérieurs du tabernacle.

Glaire et Vigouroux

Exode 36.28  et deux autres qui étaient dressés aux angles du fond du tabernacle (par derrière).

Bible Louis Claude Fillion

Exode 36.28  Et deux autres qui étaient dressés aux angles du fond du tabernacle.

Louis Segond 1910

Exode 36.28  On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 36.28  On fit deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond ;

Bible Pirot-Clamer

Exode 36.28  On fit deux planches pour les angles de la Demeure à l’arrière.

Bible de Jérusalem

Exode 36.28  Il fit aussi deux cadres pour les angles du fond de la Demeure.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 36.28  On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond ;

Bible André Chouraqui

Exode 36.28  il fait deux piliers aux arêtes de la demeure, sur ses deux flancs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 36.28  On fit enfin deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond.

Segond 21

Exode 36.28  On fit 2 planches pour les angles du tabernacle dans le fond.

King James en Français

Exode 36.28  Et il fit deux planches pour les encoignures du tabernacle sur le deux côtés du fond.

La Septante

Exode 36.28  καὶ συνέσφιγξεν τὸ λογεῖον ἀπὸ τῶν δακτυλίων τῶν ἐπ’ αὐτοῦ εἰς τοὺς δακτυλίους τῆς ἐπωμίδος συνεχομένους ἐκ τῆς ὑακίνθου συμπεπλεγμένους εἰς τὸ ὕφασμα τῆς ἐπωμίδος ἵνα μὴ χαλᾶται τὸ λογεῖον ἀπὸ τῆς ἐπωμίδος καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

La Vulgate

Exode 36.28  et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 36.28  וּשְׁנֵ֤י קְרָשִׁים֙ עָשָׂ֔ה לִמְקֻצְעֹ֖ת הַמִּשְׁכָּ֑ן בַּיַּרְכָתָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Exode 36.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.