Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 34.30

Comparateur biblique pour Exode 34.30

Lemaistre de Sacy

Exode 34.30  Mais Aaron et les enfants d’Israël voyant que le visage de Moïse jetait des rayons, craignirent d’approcher de lui.

David Martin

Exode 34.30  Mais Aaron et tous les enfants d’Israël ayant vu Moïse, et s’étant aperçus que la peau de son visage était resplendissante, ils craignirent d’approcher de lui.

Ostervald

Exode 34.30  Mais Aaron et tous les enfants d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent d’approcher de lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 34.30  Aharone et les enfants d’Israel virent Mosché ; voilà que la peau de sa face rayonnait ; ils eurent peur de l’approcher.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 34.30  Et Aaron et tous les enfants d’Israël regardèrent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignaient de l’aborder.

Bible de Lausanne

Exode 34.30  Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait ; et ils craignirent de s’approcher de lui.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 34.30  Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s’approcher de lui ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 34.30  et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait et ils craignirent de s’approcher de lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 34.30  Aaron et tous les enfants d’Israël regardèrent Moïse, et voyant rayonner la peau de son visage, ils n’osèrent l’approcher.

Glaire et Vigouroux

Exode 34.30  Mais Aaron et les enfants d’Israël, voyant que le visage de Moïse jetait des rayons, craignirent d’approcher de lui.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 34.30  Mais Aaron et les enfants d’Israël, voyant que le visage de Moïse jetait des rayons, craignirent d’approcher de lui.

Louis Segond 1910

Exode 34.30  Aaron et tous les enfants d’Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait ; et ils craignaient de s’approcher de lui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 34.30  Aaron et tous les enfants d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait ; et ils craignirent de s’approcher de lui.

Bible Pirot-Clamer

Exode 34.30  Lorsque Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse et remarquèrent que la peau de son visage était rayonnante, ils craignirent de s’approcher de lui.

Bible de Jérusalem

Exode 34.30  Aaron et tous les Israélites virent Moïse, et voici que la peau de son visage rayonnait, et ils avaient peur de l’approcher.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 34.30  Aaron et tous les enfants d’Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait ; et ils craignaient de s’approcher de lui.

Bible André Chouraqui

Exode 34.30  Aarôn et tous les Benéi Israël voient Moshè, et voici, la peau de ses faces rayonnait. Ils frémissent d’avancer vers lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 34.30  Lorsque Aaron et tous les Israélites virent Moïse et son visage rayonnant de lumière, ils n’osèrent pas l’approcher.

Segond 21

Exode 34.30  Aaron et tous les Israélites regardèrent Moïse et virent que la peau de son visage rayonnait ; ils eurent alors peur de s’approcher de lui.

King James en Français

Exode 34.30  Et lorsque Aaron et tous les enfants d’Israël virent Moïse, voici, la peau de son visage rayonnait, et ils eurent peur d’approcher de lui.

La Septante

Exode 34.30  καὶ εἶδεν Ααρων καὶ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ τὸν Μωυσῆν καὶ ἦν δεδοξασμένη ἡ ὄψις τοῦ χρώματος τοῦ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἐφοβήθησαν ἐγγίσαι αὐτοῦ.

La Vulgate

Exode 34.30  videntes autem Aaron et filii Israhel cornutam Mosi faciem timuerunt prope accedere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 34.30  וַיַּ֨רְא אַהֲרֹ֜ן וְכָל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מֹשֶׁ֔ה וְהִנֵּ֥ה קָרַ֖ן עֹ֣ור פָּנָ֑יו וַיִּֽירְא֖וּ מִגֶּ֥שֶׁת אֵלָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Exode 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.