Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 33.18

Comparateur biblique pour Exode 33.18

Lemaistre de Sacy

Exode 33.18  Moïse lui dit : Faites-moi voir votre gloire.

David Martin

Exode 33.18  [Moïse] dit aussi : je te prie, fais-moi voir ta gloire.

Ostervald

Exode 33.18  Et Moïse dit : Je te prie, fais-moi voir ta gloire !

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 33.18  Il (Mosché) dit : je te prie, fais-moi voir ta gloire.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 33.18  Et Moïse reprit : Fais-moi donc contempler ta gloire !

Bible de Lausanne

Exode 33.18  Et [Moïse] dit : Fais-moi donc voir ta gloire !

Nouveau Testament Oltramare

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 33.18  Et Moïse dit : Fais-moi voir, je te prie, ta gloire.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 33.18  Et Moïse dit : Je te prie, fais-moi voir ta gloire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 33.18  Moïse reprit : « Découvre-moi donc ta Gloire. »

Glaire et Vigouroux

Exode 33.18  Moïse lui dit : Faites-moi voir votre gloire.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 33.18  Moïse lui dit: Faites-moi voir Votre gloire.

Louis Segond 1910

Exode 33.18  Moïse dit : Fais-moi voir ta gloire !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 33.18  Moïse dit : « Faites-moi voir votre gloire.?»

Bible Pirot-Clamer

Exode 33.18  Moïse dit : Fais-moi donc voir ta gloire.

Bible de Jérusalem

Exode 33.18  Il lui dit : "Fais-moi de grâce voir ta gloire."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 33.18  Moïse dit : Fais-moi voir ta gloire !

Bible André Chouraqui

Exode 33.18  Il dit : « Fais-moi donc voir ta gloire. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 33.18  Moïse dit: “Fais-moi donc voir ta Gloire!”

Segond 21

Exode 33.18  Moïse dit : « Fais-moi donc voir ta gloire ! »

King James en Français

Exode 33.18  Et Moïse dit : Je te supplie, montre-moi ta gloire.

La Septante

Exode 33.18  καὶ λέγει δεῖξόν μοι τὴν σεαυτοῦ δόξαν.

La Vulgate

Exode 33.18  qui ait ostende mihi gloriam tuam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 33.18  וַיֹּאמַ֑ר הַרְאֵ֥נִי נָ֖א אֶת־כְּבֹדֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Exode 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.